Na casa se vê quem tem maleitas
Diz que, no ambiente doméstico e na convivência próxima, se revelam os defeitos, fraquezas ou problemas das pessoas; pode ter sentido literal (doenças) ou figurado (caráter, maus hábitos).
Versão neutra
É em casa que se revelam as fraquezas e os maus hábitos das pessoas.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para comentar como a convivência íntima expõe hábitos, atitudes ou problemas que não são visíveis em contextos públicos. Evite usá‑lo para rotular permanentemente alguém com base num episódio isolado. - O provérbio refere‑se sempre a doenças físicas?
Não necessariamente. 'Maleitas' pode ser literal (doenças) ou figurado (falhas de carácter, vícios, maus hábitos). O contexto da frase determina o sentido. - É um provérbio ofensivo?
Tem um tom avaliativo e pode ser percebido como crítico se usado para apontar defeitos de forma directa. Recomenda‑se cautela e evitar generalizações.
Notas de uso
- Usa-se para apontar que a convivência íntima mostra a verdadeira índole ou dificuldades de alguém.
- Pode ter sentido literal (doenças manifestam-se em casa) ou figurado (traços de carácter/maus hábitos ficam evidentes no quotidiano).
- Tem tom avaliativo; ao empregar o provérbio convém evitar julgamentos simplistas ou definitivos sobre pessoas.
- Registo: popular e coloquial; adequado em conversa informal, comentário social ou crónica de costumes.
Exemplos
- Quando a economia familiar apertou, na casa se viu quem tem maleitas — uns ajudaram, outros desligaram-se das responsabilidades.
- Ela parecia sempre serena na rua, mas em casa se viu quem tem maleitas: discutiam-se pequenas coisas até altas horas.
- Após a operação, na casa se viu quem tem maleitas; ficou claro quem podia cuidar do doente e quem não estava disponível.
Variações Sinónimos
- É em casa que se vê quem tem defeitos
- Em casa se conhecem as fraquezas
- A convivência doméstica revela os maus hábitos
Relacionados
- Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és
- Quem vê caras não vê corações
- Em casa de ferreiro, espeto de pau
Contrapontos
- Nem tudo o que se vê em casa define uma pessoa; situações de stress transitórias podem provocar comportamentos atípicos.
- Algumas pessoas controlam melhor a imagem doméstica do que a pública; o provérbio pode levar a julgamentos injustos.
- Conflitos ou doenças escondidas podem permanecer privados, pelo que nem sempre a casa revela tudo.
Equivalentes
- Inglês
At home one sees what a person is really like / Home reveals a person's faults. - Espanhol
En casa se ve quién tiene defectos / En la convivencia se conocen las faltas. - Francês
C'est à la maison qu'on voit les défauts d'une personne. - Italiano
È in casa che si vedono i difetti e i cattivi abitudini.