Quem casa, quer casa, longe da casa em que casa.
Os recém-casados desejam uma casa própria e autonomia, preferencialmente distinta da casa de origem.
Versão neutra
Quem se casa deseja uma casa própria, afastada da casa onde vivia anteriormente.
Faqs
- Qual é a mensagem principal deste provérbio?
Que muitas pessoas, ao casar, procuram independência e uma casa própria, separada da casa de origem. - Este provérbio é antigo? Vem de onde?
É um provérbio popular de tradição oral em Portugal, provavelmente com raízes em sociedades rurais onde o casamento implicava criação de novo agregado. - O provérbio é aplicável hoje em dia?
Sim, a ideia de procurar autonomia após o casamento continua atual, embora fatores económicos e culturais façam com que nem todos saiam da casa dos pais. - É um provérbio sexista ou exclusivo?
Em si, não é necessariamente sexista; refere-se ao casal em geral. Contudo, traduz normas tradicionais sobre papéis familiares que podem ser vistas como datadas dependendo do contexto.
Notas de uso
- Usa-se para referir o desejo de independência dos que se casam.
- Pode ser proferido com sentido neutro, laudatório (valorizando autonomia) ou irónico (quando o casal não sai da casa de origem).
- Reflete normas tradicionais sobre família e habitação, mas aplica-se também em contextos modernos quando se fala de autonomia doméstica.
- Frequentemente usado em conversas informais e comentários sobre mudanças de vida após o casamento.
Exemplos
- Quando anunciaram o casamento, todos disseram: «Quem casa, quer casa» — andam já à procura de um apartamento para eles só.
- Ela explicou que, apesar da crise, querem poupar para sair da casa dos pais; afinal, quem casa, quer casa, longe da casa em que casa.
Variações Sinónimos
- Quem casa, quer casa.
- Quem casa quer lar.
- Quem casa quer uma casa.
Relacionados
- Provérbios sobre casamento e família
- Provérbios sobre autonomia e independência
- «Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão» (sobre a vida doméstica)
Contrapontos
- Hoje é comum que casais fiquem a viver na casa dos pais por razões económicas ou culturais, contrariando o pressuposto do provérbio.
- Algumas culturas ou famílias preferem a habitação intergeracional, onde casar não implica sair de casa.
Equivalentes
- es
Quien se casa, quiere casa, lejos de la casa en que casa. (tradução literal; expressão semelhante em castelhano) - en
Who marries wants a house, away from the house in which they lived. (tradução literal; corresponde à ideia de desejar autonomia após o casamento)