Nada assenta melhor ao corpo que o crescimento do espírito.
Provérbios Chineses
O desenvolvimento interior (intelectual, moral ou espiritual) favorece o bem‑estar físico e a saúde geral.
Versão neutra
O desenvolvimento interior favorece o bem‑estar do corpo.
Faqs
- O provérbio é religioso?
Não obrigatoriamente; pode ter leitura religiosa, filosófica ou psicológica. Refere‑se genericamente ao 'crescimento interior', sem especificar doutrinas. - Significa que basta 'crescer espiritualmente' para ficar saudável?
Não. O provérbio sugere que o desenvolvimento interior contribui para o bem‑estar físico, mas não substitui cuidados médicos, dieta ou exercício. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em reflexões sobre bem‑estar integral, educação emocional, programas de reabilitação ou em discursos que liguem saúde mental e física.
Notas de uso
- Uso em contextos que valorizam a ligação entre bem‑estar mental/espiritual e saúde física.
- Tom geralmente reflexivo; adequado para discursos, textos de bem‑estar, educação e aconselhamento não clínico.
- Não deve ser usado para substituir conselhos médicos; é mais uma observação filosófica/ética do que uma prescrição clínica.
- Pode ser entendido em sentido religioso ou secular — refere‑se genericamente ao 'crescimento interior'.
Exemplos
- Depois de começar a praticar meditação e a gerir melhor o stress, sentiu‑se com mais energia: nada assenta melhor ao corpo que o crescimento do espírito.
- Num programa de reabilitação, os terapeutas constataram que a autoestima e a aprendizagem de novas competências aceleraram a recuperação física.
- Ao dedicar‑se a estudos e práticas éticas, notou‑se uma melhoria na postura, sono e disposição — um exemplo de como o crescimento interior beneficia o corpo.
Variações Sinónimos
- O crescimento interior faz bem ao corpo.
- Nada favorece tanto o corpo quanto o florescimento do espírito.
- O bem‑estar físico acompanha o desenvolvimento espiritual.
Relacionados
- Mens sana in corpore sano (Latim)
- Mente sã, corpo são
- A saúde da alma repercute na saúde do corpo
Contrapontos
- Saúde física depende também de fatores materiais: alimentação, exercício, cuidados médicos e condições socioeconómicas.
- Algumas doenças não respondem ao 'crescimento do espírito' e exigem tratamento clínico específico.
- Risco de culpabilizar pessoas doentes ao sugerir que a 'falta de crescimento interior' é causa de problemas físicos.
Equivalentes
- Latim
Mens sana in corpore sano (Mente sã num corpo são). - Inglês
There is nothing that suits the body better than the growth of the spirit. (tradução literal; sentido próximo: 'A healthy mind in a healthy body'). - Espanhol
Nada le sienta mejor al cuerpo que el crecimiento del espíritu. - Francês
Rien ne sied mieux au corps que l'épanouissement de l'esprit.