Não comas quente, não perderás o dente.
Conselho para agir com calma e evitar precipitações que possam causar dano ou perda; seja literal (comida quente) ou figurado (decisões apressadas).
Versão neutra
Não comas algo demasiado quente; espera que arrefeça para não te magoares.
Faqs
- Significa literalmente que tenho de esperar que a comida arrefeça?
Sim, literalmente aconselha a não comer alimentos ou objectos quentes para evitar queimaduras ou danos nos dentes, mas o provérbio é usado sobretudo de forma figurada. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao advertir alguém contra decisões precipitadas, para recomendar reflexão antes de agir, ou para recordar cuidados práticos em situações de risco. - Tem origem conhecida ou autor atribuível?
Não há origem documental clara para este provérbio; é parte da sabedoria popular transmitida oralmente. - Há situações em que não devo seguir este conselho?
Sim — em emergências ou quando a rapidez é essencial, adiar a acção pode ser prejudicial. Avalia sempre o contexto. - Como responder a alguém que usa este provérbio comigo?
Agradece a advertência e explica se precisas de mais tempo para pensar ou se a situação exige rapidez; reconhece a intenção de prudência.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra ações impulsivas que podem ter consequências negativas.
- Aplica tanto a situações práticas (comida quente, objectos quentes) como a decisões pessoais, financeiras ou profissionais.
- Tomado literalmente, aconselha a esperar que algo arrefeça para evitar queimaduras ou danos aos dentes.
- Tomado figuradamente, sugere ponderação, verificação de informações e paciência antes de agir.
Exemplos
- A sopa saiu do fogão e o meu avô repetia: 'Não comas quente, não perderás o dente', até a sopa arrefecer.
- Antes de assinar o contrato tão depressa, pensa bem — não comas quente, não perderás o dente.
- Quando alguém sugere investir sem estudar, podes responder: 'Não comas quente, não perderás o dente' — é melhor analisar primeiro.
- Ela quis enviar a mensagem zangada de imediato, mas eu disse-lhe: 'Não comas quente, não perderás o dente' e esperou até acalmar.
Variações Sinónimos
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Devagar se vai ao longe.
- Quem espera sempre alcança.
Relacionados
- Quem corre por gosto não cansa.
- Olhos que não veem, coração que não sente.
- Antes pensar do que fazer.
Contrapontos
- Quem hesita é perdido.
- A ocasião faz o ladrão.
- Há momentos em que agir rápido traz vantagem — não convém demorar sempre.
Equivalentes
- inglês
Haste makes waste / Look before you leap - alemão
Eile mit Weile (Apresse-se com calma) - francês
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche (Pensa antes de agir/falar) - espanhol
Más vale prevenir que curar