Prova teu caldo, não perderás teu pão.
Aconselha a testar ou avaliar algo antes de arriscar o que já se possui; prudência para não perder o sustento ou garantia segura.
Versão neutra
Experimenta e avalia antes de arriscar o que já tens.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que convém testar ou avaliar uma situação antes de pôr em risco aquilo que já se tem; é um conselho de prudência. - Quando devo usar este provérbio?
Usa‑o ao aconselhar alguém a não abandonar um emprego seguro, a não aceitar uma proposta sem garantias ou a verificar uma alternativa antes de decidir. - É um conselho de não correr riscos?
Não exactamente. Incentiva a avaliação e a verificação: correr riscos calculados é aceitável, mas sem pôr em causa o sustento sem confirmação.
Notas de uso
- Usa-se para advertir alguém a não abandonar uma posição segura sem antes verificar uma alternativa.
- Aplicável em situações profissionais (oferta de emprego, negócio), financeiras (investimentos) e pessoais (relacionamentos, mudanças de vida).
- Tom tradicional e didático; pode ser dito de forma séria ou ligeiramente jocosa.
- Não é literal: embora faça referência a 'caldo' e 'pão', o sentido é metafórico sobre segurança e risco.
Exemplos
- O patrão ofereceu-lhe um novo projecto com muito risco; eu disse-lhe: prova teu caldo, não perderás teu pão — antes confirma as condições.
- Se pensas mudar de emprego sem garantias, lembra‑te do provérbio: prova teu caldo, não perderás teu pão; consulta referências e negocia primeiro.
Variações Sinónimos
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
- Não largues o certo pelo duvidoso.
- Antes provar do que arrepender.
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca (contraponto)
- Mais vale prevenir do que remediar
- Casa onde não há pão todos ralham e ninguém tem razão (sobre sustento)
Contrapontos
- Em algumas situações, correr risco calculado é necessário para progredir — 'quem não arrisca não petisca'.
- Decisões de alto potencial podem exigir abandonar o seguro; a prudência deve equilibrar‑se com oportunidade.
- O provérbio não aconselha imobilismo: testar também pode significar avançar com cautela.
Equivalentes
- inglês
Try the waters before giving up your bread. (equivalent paraphrase) - espanhol
Prueba tu caldo, no perderás tu pan. (tradução literal/uso similar) - francês
Goûte ton bouillon, tu ne perdras pas ton pain. (traduction littérale / sens proche)