Não confies em casa velha nem em amigo novo

Não confies em casa velha nem em amigo novo.
 ... Não confies em casa velha nem em amigo novo.

Aconselha cautela: não se deve confiar automaticamente em tudo o que é antigo nem em pessoas com quem se tem pouca relação.

Versão neutra

Não confies automaticamente em coisas antigas nem em pessoas recém‑conhecidas; avalia antes de depositar confiança.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que se deve ter cautela ao confiar em coisas antigas cuja condição pode ser incerta e também ao confiar de imediato em pessoas recém‑conhecidas, porque a fiabilidade só se prova com o tempo.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar prudência em situações em que a confiança pode ter consequências (ex.: aceitar responsabilidades, investir, confiar informação sensível).
  • É um provérbio conservador ou negativo?
    Tem um tom prudente e conservador, mas não é intrinsecamente negativo — aconselha avaliação e verificação antes de confiar.
  • Como conciliar este conselho com a necessidade de criar novas relações?
    Aplicando o princípio da cautela sem fechar portas: ser aberto mas observador; dar oportunidades equilibradas e confirmar comportamentos ao longo do tempo.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra a confiança imediata em coisas ou pessoas cuja fiabilidade ainda não foi provada.
  • Aplicável tanto a bens materiais (ex.: casas, equipamentos) quanto a relações humanas (ex.: colegas, novos amigos).
  • Tom aconselhador e prudente; pode soar conservador se usado para recusar mudanças sem consideração.
  • Não implica que tudo o antigo seja mau nem que todo o novo seja perigoso — é um aviso para avaliação e tempo.

Exemplos

  • Herdámos uma casa antiga, mas, como se diz, 'não confies em casa velha nem em amigo novo' — vamos inspecioná‑la antes de decidir obras.
  • O novo colega parece simpático, mas prefiro observar como age no trabalho; não confies em casa velha nem em amigo novo.

Variações Sinónimos

  • Não confies em casa velha, nem em amigo novo
  • Não acredites em casa velha nem em amigo novo
  • Casa velha e amigo novo merecem cautela
  • Não ponhas confiança nem na casa antiga nem no amigo recém‑chegado

Relacionados

  • A confiança ganha‑se devagar e perde‑se depressa
  • Amigos, amigos; negócios à parte
  • Confia, mas verifica

Contrapontos

  • Não generalizes: um amigo novo pode revelar‑se leal e uma casa velha pode ser sólida e segura.
  • Hoje valoriza‑se também a abertura a novas relações e oportunidades; a prudência não deve virar desconfiança permanente.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't trust an old house or a new friend.
  • Espanhol
    No confíes en casa vieja ni en amigo nuevo.
  • Francês
    Ne te fie ni à vieille maison ni à un nouvel ami.
  • Alemão
    Traue keinem alten Haus und keinem neuen Freund.