Não é flor que se cheire

Não é flor que se cheire.
 ... Não é flor que se cheire.

Indica que algo ou alguém não é agradável, de confiança ou de boa qualidade.

Versão neutra

Não inspira confiança / Não é de fiar / Não tem boa aparência

Faqs

  • Quando se usa esta expressão?
    Usa-se para qualificar algo ou alguém que causa má impressão, é pouco fiável ou de fraca qualidade, sobretudo em contextos informais.
  • É ofensiva?
    Pode ser considerada depreciativa quando aplicada a pessoas; convém evitar em contextos formais ou quando se pretende ser diplomático.
  • Refere-se apenas a pessoas?
    Não. Pode aplicar-se a objectos, propostas, situações e instituições, sempre que se queira expressar desconfiança ou desagrado.
  • Qual a origem da imagem 'flor que se cheire'?
    A metáfora usa a flor, tradicionalmente associada a fragrância e boa aparência, para contrastar com algo que não tem essas qualidades; a origem exacta é popular e indefinida.

Notas de uso

  • Registo coloquial; comum em conversas informais e comentários críticos.
  • Aplica-se tanto a pessoas (carácter, confiança) como a coisas e situações (qualidade, fiabilidade).
  • Pode ser considerado depreciativo se dirigido a pessoas; evitar em contextos formais ou oficiais.
  • Por vezes usado com ironia, para minimizar ou brincar com a gravidade da crítica.

Exemplos

  • Aquele carro usado não é flor que se cheire — já deu problemas várias vezes.
  • A proposta deles não é flor que se cheire: há demasiadas cláusulas que nos prejudicam.
  • O novo gerente não é flor que se cheire; fala bem, mas faltam provas de competência.

Variações Sinónimos

  • Não é de fiar
  • Não inspira confiança
  • Não dá boa impressão
  • Não é para fiar

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro
  • Olhos que não veem, coração que não sente
  • Não é para jogar fora

Contrapontos

  • Uso irónico: pode ser dito de algo que surpreendentemente funciona bem.
  • Situações em que uma primeira má impressão se revela enganadora — a expressão não se aplica então.

Equivalentes

  • Inglês
    It’s not all it’s cracked up to be / Not worth a damn / Not to be trusted
  • Espanhol
    No es de fiar / No da buena espina / No es para tirar cohetes
  • Francês
    Ça ne sent pas la rose / Ce n'est pas fiable

Provérbios