Não é mato donde saia coelho.
Não se pode esperar que de tudo surja vantagem; nem todo o lugar ou situação traz benefício ou oportunidade.
Versão neutra
Nem todo o mato dá coelho.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para avisar alguém que tem expectativas excessivas sobre uma situação que não oferece garantias de lucro ou vantagem. - É ofensivo dizer a alguém isto?
Em geral não é ofensivo; trata‑se de um aviso prudente. O tom pode parecer cínico se usado para desalentar sem razão. - Como modernizar a frase?
Uma versão neutra e corrente é 'Nem todo o mato dá coelho' ou 'Não se pode esperar vantagem de qualquer sítio'.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra expectativas excessivas ou otimistas quando as condições não o justificam.
- Registo: popular e informal; típico da sabedoria oral rural. Pode ser ouvido em zonas rurais de Portugal, com variações linguísticas.
- Gramática: a forma original conserva traços arcaicos ('donde' e 'saia'); em português contemporâneo usa-se normalmente 'de onde sai'.
- Contextos de uso: conversas sobre trabalho, negócios, investimentos, procura de oportunidades ou expectativas irrealistas.
Exemplos
- O terreno é pobre e não tem água; não podemos esperar grandes colheitas — não é mato donde saia coelho.
- Ele quer vender produtos de luxo numa aldeia pequena; convém avisá‑lo: nem todo o mato dá coelho.
Variações Sinónimos
- Nem todo o mato dá coelho.
- Não é mato de onde sai coelho.
- Não há coelhos em todo o mato.
- Não se esperam riquezas de qualquer sítio.
Relacionados
- Quem não trabalha não come.
- Quem não arrisca não petisca.
- Não há almoços grátis.
- Quem quer tudo, perde tudo.
Contrapontos
- Há sempre exceções: por vezes algo valioso surge onde menos se espera.
- A inovação e a persistência podem tornar um lugar aparentemente improdutivo num bom investimento.
- Aviso conservador, não regra absoluta — serve para moderar expectativas, não para proibir tentativas.
Equivalentes
- Inglês
You can't expect a rabbit in every bush (literal) / Don't expect something for nothing (idiom). - Espanhol
No en todo monte hay liebre / No se puede esperar beneficio de cualquier lugar.