Não é mato donde saia coelho

Não é mato donde saia coelho.
 ... Não é mato donde saia coelho.

Não se pode esperar que de tudo surja vantagem; nem todo o lugar ou situação traz benefício ou oportunidade.

Versão neutra

Nem todo o mato dá coelho.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para avisar alguém que tem expectativas excessivas sobre uma situação que não oferece garantias de lucro ou vantagem.
  • É ofensivo dizer a alguém isto?
    Em geral não é ofensivo; trata‑se de um aviso prudente. O tom pode parecer cínico se usado para desalentar sem razão.
  • Como modernizar a frase?
    Uma versão neutra e corrente é 'Nem todo o mato dá coelho' ou 'Não se pode esperar vantagem de qualquer sítio'.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra expectativas excessivas ou otimistas quando as condições não o justificam.
  • Registo: popular e informal; típico da sabedoria oral rural. Pode ser ouvido em zonas rurais de Portugal, com variações linguísticas.
  • Gramática: a forma original conserva traços arcaicos ('donde' e 'saia'); em português contemporâneo usa-se normalmente 'de onde sai'.
  • Contextos de uso: conversas sobre trabalho, negócios, investimentos, procura de oportunidades ou expectativas irrealistas.

Exemplos

  • O terreno é pobre e não tem água; não podemos esperar grandes colheitas — não é mato donde saia coelho.
  • Ele quer vender produtos de luxo numa aldeia pequena; convém avisá‑lo: nem todo o mato dá coelho.

Variações Sinónimos

  • Nem todo o mato dá coelho.
  • Não é mato de onde sai coelho.
  • Não há coelhos em todo o mato.
  • Não se esperam riquezas de qualquer sítio.

Relacionados

  • Quem não trabalha não come.
  • Quem não arrisca não petisca.
  • Não há almoços grátis.
  • Quem quer tudo, perde tudo.

Contrapontos

  • Há sempre exceções: por vezes algo valioso surge onde menos se espera.
  • A inovação e a persistência podem tornar um lugar aparentemente improdutivo num bom investimento.
  • Aviso conservador, não regra absoluta — serve para moderar expectativas, não para proibir tentativas.

Equivalentes

  • Inglês
    You can't expect a rabbit in every bush (literal) / Don't expect something for nothing (idiom).
  • Espanhol
    No en todo monte hay liebre / No se puede esperar beneficio de cualquier lugar.