Não faça passos largos quem tem pernas curtas

Não faça passos largos quem tem pernas curtas.
 ... Não faça passos largos quem tem pernas curtas.

Conselho para não assumir tarefas, riscos ou ambições que excedam as capacidades ou meios disponíveis.

Versão neutra

Não te comprometas com objetivos que excedam as tuas capacidades ou recursos.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer avisar alguém para não assumir compromissos ou riscos desproporcionados às suas capacidades, especialmente em decisões práticas como finanças, prazos ou responsabilidades profissionais.
  • O provérbio é negativo ou desencorajador?
    É sobretudo cauteloso; visa prudência. Pode parecer desencorajador se usado de forma dogmática, por isso convém explicar o motivo do conselho e, quando adequado, sugerir passos graduais para evoluir.
  • Como reformular para um tom mais diplomático?
    Diz-se, por exemplo: 'Talvez seja melhor começar por algo mais pequeno e consolidar antes de ampliar' — mantém a ideia sem soar paternalista.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir alguém contra atos de excesso ou compromissos desproporcionados às suas possibilidades.
  • Género e registo: linguagem coloquial; pode soar paternalista se dito de forma directa.
  • Forma verbal: frequentemente usado no imperativo; variante para a 2.ª pessoa do singular — 'Não faças...'.
  • Contextos comuns: finanças pessoais, planos profissionais, prazos e responsabilidades em grupo.
  • Tom aconsejador — adapta-se bem a conselhos práticos, menos a discursos motivacionais que incentivem risco calculado.

Exemplos

  • O Miguel quer coordenar três projectos simultâneos sem equipa. Dissemos-lhe: 'Não faças passos largos quem tem pernas curtas.'
  • Antes de aceitarem aquele contrato, lembrem-se do provérbio: não vale a pena prometer o impossível.
  • Quando a empresa propôs prazos muito curtos, a equipa respondeu que não podia fazer passos largos sem recursos adequados.

Variações Sinónimos

  • Não faças passos maiores do que as tuas pernas.
  • Não dês passos maiores que as pernas.
  • Não bites mais do que consegues mastigar (adaptado do inglês).
  • Não corras antes de saber andar.

Relacionados

  • Quem muito quer, tudo perde.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Não corras antes de saber andar.

Contrapontos

  • Em alguns casos, esticar capacidades pode ser necessário para aprender e crescer — aceitável quando o risco é calculado.
  • Empreendedores e inovadores podem deliberadamente assumir maior risco para alcançar ganhos que justificam esse risco.
  • Situações de emergência podem exigir que se ultrapassem limites habituais; o provérbio não se aplica quando não há alternativa.

Equivalentes

  • inglês
    Don't bite off more than you can chew.
  • espanhol
    No des pasos más largos que las piernas.
  • francês
    Ne fais pas un pas plus grand que tes jambes (variante do sentido popular).