Não fez Deus a quem desamparasse.
Afirma que Deus (ou a providência) não abandona quem age com responsabilidade e esforço; encoraja iniciativa pessoal e perseverança.
Versão neutra
Não desampara quem age com esforço e responsabilidade.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a providência divina ou a boa sorte tende a acompanhar quem toma a iniciativa, age com responsabilidade e se esforça, em vez de quem espera passivamente. - É apropriado usar este provérbio em qualquer contexto?
É apropriado para encorajar alguém a persistir, mas deve evitar‑se em contextos de injustiça estrutural, onde responsabilizar apenas o indivíduo é injusto. - Tem origem religiosa?
O provérbio tem raízes em tradições religiosas e morais, mas também é usado de forma secular como conselho prático sobre iniciativa pessoal.
Notas de uso
- Usado frequentemente para consolar ou encorajar alguém a persistir diante de dificuldades.
- Implica uma ligação entre ação humana (esforço, dever) e apoio divino; por isso é comum em contextos religiosos ou conservadores.
- Pode ser inadequado quando aplicado a situações marcadas por desigualdades estruturais, porque pode ser interpretado como culpabilização da vítima.
- Frequentemente aparece em linguagem coloquial como incentivo moral ou como argumento para agir em vez de esperar ajuda exterior.
Exemplos
- Depois de perder o emprego, ela lembrou‑se do provérbio e continuou a procurar oportunidades: 'Não fez Deus a quem desamparasse.'
- Um amigo disse‑lhe para não desistir: 'Não fez Deus a quem desamparasse' — dizia‑se para o encorajar a tentar outra vez.
- Em debates sobre pobreza, convém evitar usar 'Não fez Deus a quem desamparasse' como justificação simplista para a falta de políticas públicas.
Variações Sinónimos
- Deus não desampara quem trabalha
- Deus ajuda quem se ajuda
- A quem se esforça, Deus não falta
- Ajuda‑te que Deus te ajudará
Relacionados
- Deus ajuda quem cedo madruga
- A Deus rogando e com o martelo dando
- Ajuda‑te que o céu te ajudará
Contrapontos
- Nem sempre o esforço individual é suficiente; fatores sociais e económicos também determinam resultados.
- Usar o provérbio para explicar pobreza ou doença pode tornar‑se numa forma de culpabilizar as vítimas.
- Perspetiva secular: não existe garantia de intervenção divina; as consequências dependem de circunstâncias concretas.
Equivalentes
- inglês
God helps those who help themselves. - espanhol
Dios ayuda a quien se ayuda a sí mismo. - francês
Dieu aide ceux qui s'aident eux‑mêmes.