Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.
Provérbios Portugueses
Adverte contra o regozijo com o infortúnio alheio, lembrando que também podemos vir a passar pela mesma situação.
Versão neutra
Não te alegres com o infortúnio do próximo, pois podes vir a sofrer o mesmo.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa: não te alegres com o sofrimento dos outros porque também podes vir a sofrer algo semelhante; é um aviso contra o regozijo e a falta de empatia. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer repreender ou aconselhar alguém que demonstra prazer com o infortúnio alheio, ou para lembrar a necessidade de humildade e solidariedade. - É o mesmo que desculpar comportamentos que causaram danos?
Não. O provérbio não impede a responsabilização por ações erradas; distingue entre celebrar o sofrimento e pedir justiça ou consequências adequadas. - Existe origem literária conhecida para este provérbio?
Não há autor conhecido; trata-se de uma expressão da sabedoria popular presente em várias culturas com formulações semelhantes.
Notas de uso
- Usado como advertência moral para desencorajar a alegria perante problemas de outrem (schadenfreude).
- Comum em contextos familiares, escolares, comunitários e profissionais, quando se quer promover empatia e humildade.
- Tom e intenção variam: pode ser dito seriamente como conselho ou de forma jocosa para repreender alguém que se ri do infortúnio alheio.
- Não impede a crítica a comportamentos que levaram ao problema; distingue-se entre condenar a pessoa e condenar o comportamento.
- Frequente em conversas informais e textos de carácter ético; não é formal nem técnico.
Exemplos
- Quando o João começou a rir-se do colega que perdeu o emprego, a mãe disse-lhe: 'Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho'.
- Nas redes sociais, é comum usar este provérbio para lembrar que ninguém está imune a contratempos.
- A professora advertiu os alunos: 'Não te regozijes com o insucesso alheio; ajuda quem puderes — tudo pode mudar de um dia para o outro.'
Variações Sinónimos
- Não te alegres com o mal alheio.
- Não te regozijes com o infortúnio dos outros.
- Não te alegres com o mal do outro; pode ser o teu amanhã.
- Não te rejozas com a desgraça do próximo.
Relacionados
- Quem semeia ventos, colhe tempestades.
- Cada qual colhe o que planta.
- Não faças aos outros o que não queres para ti.
Contrapontos
- Celebrar consequências justas (por exemplo, quando alguém sofre por ações ilegais) não é necessariamente o mesmo que regozijar-se com o infortúnio alheio; o provérbio refere-se sobretudo a gozo perante o sofrimento.
- Apontar ou denunciar maus comportamentos não é cobrir-se de falta de empatia — há diferença entre ser empático e permitir abusos.
- O provérbio aconselha prudência e humildade, mas não prescreve passividade face a injustiças; punir ou responsabilizar não equivale a gozar com o mal alheio.
Equivalentes
- Inglês
Don't rejoice at your neighbor's misfortune; yours may be coming. - Espanhol
No te alegres del mal ajeno; podría tocarte a ti. - Francês
Ne te réjouis pas du malheur d'autrui, car le tien peut arriver. - Alemão
Freue dich nicht über das Unglück deines Nächsten; dein eigenes könnte kommen.