Não há abelhas, não há mel

Não há abelhas, não há mel.
 ... Não há abelhas, não há mel.

Sem quem trabalhe ou contribua, não se obtém recompensa ou produto final.

Versão neutra

Sem quem trabalhe, não há recompensa.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, sem trabalho, colaboração ou contribuição, não se obtêm os resultados ou recompensas desejadas; é uma observação sobre a relação entre causa (trabalho/participação) e efeito (produto/recompensa).
  • Posso usá-lo em contexto profissional?
    Sim, é comum em contextos profissionais para sublinhar a necessidade de esforço ou de participação de uma equipa, mas use com cautela para não culpabilizar pessoas por factores fora do seu controlo.
  • É um provérbio literal sobre abelhas?
    Tem origem na observação literal: sem abelhas não se produz mel. Contudo, é usado sobretudo de forma metafórica para falar de esforço e recompensa; também é válido em discussões ecológicas sobre polinização.
  • Há situações em que este provérbio não se aplica?
    Sim — quando a falta de resultado se deve a desigualdades, doenças, falta de recursos ou decisões externas; nestes casos, responsabilizar apenas a ausência de esforço pode ser injusto.

Notas de uso

  • Expressa a relação causa-efeito entre esforço/participação e recompensa/resultado.
  • Usado para incentivar trabalho, colaboração ou responsabilidade individual e colectiva.
  • Tom geralmente admonitório ou reflexivo; pode ser usado em contextos profissionais, familiares ou comunitários.
  • Evitar usar para culpar pessoas em situações em que factores externos ou estruturais impedem o trabalho (doença, desemprego, desigualdade).
  • Pode também ser interpretado literalmente em contextos ecológicos e agrícolas (declínio das abelhas reduz produção de mel e polinização).

Exemplos

  • Se ninguém se voluntariar para organizar o evento, não haverá festa; não há abelhas, não há mel.
  • O patrão explicou que, sem horas extra nem maior empenho da equipa, não seria possível cumprir o prazo — não há abelhas, não há mel.
  • Os agricultores lembraram à comunidade: sem apicultores ativos e sem polinizadores, a produção de mel e de frutos diminui — literalmente, não há abelhas, não há mel.

Variações Sinónimos

  • Quem não trabalha não come.
  • Sem esforço não há ganho.
  • Não há almoços grátis.
  • Quem semeia colhe.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe.
  • Trabalho e recompensa
  • Causa e efeito
  • Responsabilidade colectiva

Contrapontos

  • Nem sempre o esforço individual garante sucesso — há factores externos (economia, saúde, discriminação).
  • A expressão pode minimizar barreiras estruturais que impedem a participação e o trabalho.
  • Em certas situações, recompensas são distribuídas de forma desigual apesar do esforço (exploração, privilégios).
  • No sentido literal, a perda de abelhas é um problema ambiental que exige soluções colectivas, não apenas trabalho individual.

Equivalentes

  • English
    No bees, no honey (no effort, no reward).
  • Spanish
    Sin abejas no hay miel.
  • French
    Pas d'abeilles, pas de miel.
  • German
    Keine Bienen, kein Honig.