Não há amor como o primeiro.
Afirma que a primeira experiência amorosa deixa uma impressão duradoura e é considerada única e inesquecível.
Versão neutra
O primeiro amor é frequentemente lembrado como único e inesquecível.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a primeira experiência amorosa tende a deixar uma marca emocional duradoura e a ser lembrada com intensidade. - É verdade que o primeiro amor é sempre o mais importante?
Não necessariamente; é uma percepção comum, mas outras relações podem ser igualmente ou mais significativas consoante a maturidade e as circunstâncias. - Como posso usar este provérbio numa frase?
Pode usar‑o para expressar nostalgia ou explicar por que alguém guarda memórias fortes de uma relação inicial, por exemplo: «Apesar de tudo, ela acredita que não há amor como o primeiro.»
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente em contextos nostálgicos para valorizar uma primeira relação amorosa.
- Serve como generalização emocional; não é uma verdade objetiva, mas uma perceção comum.
- Pode aparecer em discursos românticos, literários ou conversas informais sobre memória e afecto.
- Ao usar, tenha em conta que pode excluir ou minimizar outras formas de amor igualmente significativas.
Exemplos
- Quando nos encontrámos anos depois, ela sorriu e disse: «Não há amor como o primeiro.»
- Na conversa de família, o avô repetiu o provérbio para explicar por que guardava tantas memórias do seu primeiro namoro.
- Os poemas da adolescência mostram bem a ideia de que não há amor como o primeiro, com imagens de descoberta e intensidade.
Variações Sinónimos
- Não há amor como o primeiro amor.
- O primeiro amor não se esquece.
- O primeiro amor é inesquecível.
Relacionados
- O primeiro amor nunca morre.
- Quem primeiro comeu mel, sabe o que é doce (variação sobre experiência inicial marcante).
- Cada primeiro é uma marca.
Contrapontos
- A memória tende a idealizar o passado; o primeiro amor pode parecer melhor do que foi.
- Relações posteriores podem ser mais maduras e profundas do que a primeira.
- Nem todas as pessoas valorizam ou lembram o primeiro amor da mesma forma.
Equivalentes
- inglês
You never forget your first love. - espanhol
Nunca se olvida el primer amor. - francês
On n'oublie jamais son premier amour. - alemão
Man vergisst seine erste Liebe nie.