Não há paz onde canta a galinha e cala o galo.

Não há paz onde canta a galinha e cala o galo.
 ... Não há paz onde canta a galinha e cala o galo.

Expressa que há desordem ou injustiça quando os que deviam mandar ou proteger se calam e os subordinados ou fracos se mostram audazes.

Versão neutra

Não há ordem quando os subordinados se impõem e os responsáveis se calam.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a ordem e a paz acabam quando quem devia mandar ou proteger se cala e quem devia obedecer passa a impor‑se; descreve uma inversão prejudicial de papéis.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Pode usar‑se para comentar famílias desordenadas, reuniões ou organizações onde a liderança é fraca ou se recusa a agir, e em críticas políticas sobre autoridade ausente ou silenciada.
  • O provérbio é ofensivo ou sexista?
    O provérbio usa imagens tradicionais (galinha/galo) e não pretende insultar por género; no entanto, em contextos sensíveis convém evitar interpretações que reforcem estereótipos de género e explicar o sentido metafórico.

Notas de uso

  • Usa‑se para descrever situações em que a autoridade legítima está ausente ou silenciada e isso provoca confusão, abuso ou desrespeito.
  • Aplicável a contextos domésticos, organizacionais e políticos — sempre com sentido crítico sobre a inversão de papéis.
  • Registo: proverbial, pode ser usado em linguagem coloquial e em comentários críticos mais formais.
  • Não implica necessariamente violência física; refere‑se sobretudo a perda de ordem, respeito ou autoridade.

Exemplos

  • Com o chefe ausente e os trabalhadores a decidirem tudo sozinhos, parecia que não havia paz: não há paz onde canta a galinha e cala o galo.
  • Na reunião municipal, quando a liderança se manteve em silêncio e os membros mais pequenos tomaram a palavra em desordem, alguém comentou que era um caso típico de 'não há paz onde canta a galinha e cala o galo'.
  • Quando os pais deixaram de intervir e os filhos começaram a impor regras, os vizinhos diziam que a casa já não tinha sossego — perfeito exemplo do provérbio.

Variações Sinónimos

  • Não há paz onde canta a galinha e o galo se cala
  • O mundo ao contrário
  • Casa de pernas para o ar

Relacionados

  • Quando o gato sai, os ratos brincam (When the cat's away, the mice will play) — ideia semelhante sobre ausência de autoridade
  • O mundo está de pernas para o ar — expressão de inversão de ordem

Contrapontos

  • Quem cala consente — sugere que o silêncio pode significar aceitação
  • O silêncio é de ouro — valoriza a reserva e o não falar em certas circunstâncias

Equivalentes

  • English
    When the cat's away, the mice will play (used to describe disorder when authority is absent)
  • Spanish
    Donde la gallina canta y el gallo calla no hay paz (forma literal usada em contextos hispanófonos)
  • French
    Le monde à l'envers / Quand la poule chante et le coq se tait (expressões usadas para a mesma ideia)