Não há paz onde canta a galinha e cala o galo.
Expressa que há desordem ou injustiça quando os que deviam mandar ou proteger se calam e os subordinados ou fracos se mostram audazes.
Versão neutra
Não há ordem quando os subordinados se impõem e os responsáveis se calam.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a ordem e a paz acabam quando quem devia mandar ou proteger se cala e quem devia obedecer passa a impor‑se; descreve uma inversão prejudicial de papéis. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Pode usar‑se para comentar famílias desordenadas, reuniões ou organizações onde a liderança é fraca ou se recusa a agir, e em críticas políticas sobre autoridade ausente ou silenciada. - O provérbio é ofensivo ou sexista?
O provérbio usa imagens tradicionais (galinha/galo) e não pretende insultar por género; no entanto, em contextos sensíveis convém evitar interpretações que reforcem estereótipos de género e explicar o sentido metafórico.
Notas de uso
- Usa‑se para descrever situações em que a autoridade legítima está ausente ou silenciada e isso provoca confusão, abuso ou desrespeito.
- Aplicável a contextos domésticos, organizacionais e políticos — sempre com sentido crítico sobre a inversão de papéis.
- Registo: proverbial, pode ser usado em linguagem coloquial e em comentários críticos mais formais.
- Não implica necessariamente violência física; refere‑se sobretudo a perda de ordem, respeito ou autoridade.
Exemplos
- Com o chefe ausente e os trabalhadores a decidirem tudo sozinhos, parecia que não havia paz: não há paz onde canta a galinha e cala o galo.
- Na reunião municipal, quando a liderança se manteve em silêncio e os membros mais pequenos tomaram a palavra em desordem, alguém comentou que era um caso típico de 'não há paz onde canta a galinha e cala o galo'.
- Quando os pais deixaram de intervir e os filhos começaram a impor regras, os vizinhos diziam que a casa já não tinha sossego — perfeito exemplo do provérbio.
Variações Sinónimos
- Não há paz onde canta a galinha e o galo se cala
- O mundo ao contrário
- Casa de pernas para o ar
Relacionados
- Quando o gato sai, os ratos brincam (When the cat's away, the mice will play) — ideia semelhante sobre ausência de autoridade
- O mundo está de pernas para o ar — expressão de inversão de ordem
Contrapontos
- Quem cala consente — sugere que o silêncio pode significar aceitação
- O silêncio é de ouro — valoriza a reserva e o não falar em certas circunstâncias
Equivalentes
- English
When the cat's away, the mice will play (used to describe disorder when authority is absent) - Spanish
Donde la gallina canta y el gallo calla no hay paz (forma literal usada em contextos hispanófonos) - French
Le monde à l'envers / Quand la poule chante et le coq se tait (expressões usadas para a mesma ideia)