Não há semana com dois domingos, nem ano com dois verões.

Não há semana com dois domingos, nem ano com doi ... Não há semana com dois domingos, nem ano com dois verões.

Recorda que não se pode repetir no mesmo período algo extraordinário ou excepcional; serve para moderar expectativas e aceitar limites temporais.

Versão neutra

Não se pode repetir o mesmo acontecimento extraordinário no mesmo período de tempo.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se podem multiplicar no mesmo período ocasiões excepcionais; é um lembrete para moderar expectativas e aceitar limites temporais.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer advertir alguém contra esperar repetir um resultado extraordinário num espaço de tempo curto ou justificar que algo não pode acontecer outra vez de imediato.
  • É literal? Podem haver dois verões num ano?
    Não é literal; refere‑se a regularidade e raridade. Contudo, climas atípicos ou calendários específicos podem criar a impressão de 'dois verões', pelo que a aplicação deve ser feita com bom senso.

Notas de uso

  • Uso: para advertir contra expectativas irreais ou para justificar que algo não pode acontecer duas vezes num curto espaço de tempo.
  • Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais e em escrita que recorre a sabedoria popular.
  • Tom: pode ser usado de forma neutra, pedagógica ou até jocosa, consoante o contexto.
  • Evitar uso literal em contextos científicos ou meteorológicos onde 'verões' e 'domingos' podem ter interpretações técnicas.
  • Subentende uma visão de regularidade temporal e de raridade de eventos extraordinários.

Exemplos

  • O chefe disse que não haverá outra promoção este ano — não há semana com dois domingos, nem ano com dois verões.
  • Depois de uma época de vendas excecional, convém não contar com outro ganho igual já no próximo trimestre: não há semana com dois domingos, nem ano com dois verões.
  • Quando o aluno tirou nota máxima disse que não esperava repetir a proeza no exame seguinte — lembrou-se do provérbio: não há semana com dois domingos.

Variações Sinónimos

  • Não há dois domingos numa semana.
  • Não há dois verões num ano.
  • Não se pode ter o mesmo duas vezes no mesmo tempo.
  • Cada coisa acontece no seu tempo.

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo.
  • Não se pode ter tudo ao mesmo tempo.
  • Quem espera sempre alcança (contraponto sobre paciência).
  • A sorte não bate duas vezes à mesma porta (variante de sentido).

Contrapontos

  • Fenómenos climáticos invulgares (ex.: 'verões' prolongados ou um 'veranico' no outono) podem tornar a expressão literal susceptível de contestação.
  • Em alguns negócios ou mercados pode haver dois períodos favoráveis num ano — aplica-se então com cuidado, como advertência e não como regra absoluta.
  • Usada em excesso, pode desencorajar tentativa de repetição de práticas bem-sucedidas; nem sempre é válida como argumento para não tentar replicar um êxito.

Equivalentes

  • Inglês
    There can't be two Sundays in one week, nor two summers in one year. (literal translation; conveys the idea that you can't repeat rare events)
  • Espanhol
    No hay semana con dos domingos, ni año con dos veranos.
  • Francês
    Il n'y a pas deux dimanches dans une semaine, ni deux étés dans une année.
  • Alemão
    Es gibt nicht zwei Sonntage in einer Woche und nicht zwei Sommer in einem Jahr.
  • Italiano
    Non ci sono due domeniche in una settimana, né due estati in un anno.