Não louves o homem enquanto vive.
Advertência para não elogiar alguém de forma definitiva enquanto vive, porque a sorte, o comportamento ou a reputação podem mudar.
Versão neutra
Não elogies alguém de forma definitiva enquanto estiver vivo.
Faqs
- Significa que nunca devemos elogiar ninguém em vida?
Não. O provérbio aconselha prudência contra elogios absolutos ou precipitados que possam ser desmentidos pelo tempo; elogios sinceros e proporcionados são válidos e úteis. - Em que situações é mais usado este provérbio?
Usa‑se ao comentar sucessos recentes, promoções, elogios públicos a figuras polémicas ou quando se quer evitar bajulação e antecipação de juízos finais. - Tem conotações morais ou cínicas?
É uma advertência prática e prudencial; pode ser interpretada como cínica se usada para justificar falta de reconhecimento, mas originou‑se como conselho para evitar precipitações.
Notas de uso
- Usa-se para avisar contra elogios prematuros ou para desencorajar bajulação excessiva.
- Aplica-se em contextos profissionais quando se evita celebrar resultados antes de confirmados.
- Também serve para justificar prudência ao avaliar figuras públicas cuja conduta ainda pode evoluir.
- Não significa que nunca se deva elogiar — sublinha cautela em atribuir méritos irrevogáveis.
Exemplos
- Antes de te entusiasmares com a promoção dele, lembra‑te: não louves o homem enquanto vive — tudo pode mudar.
- Os comentadores avisaram: não louves o homem enquanto vive; as investigações ainda estão a decorrer.
Variações Sinónimos
- Não louvem o homem enquanto vive
- Não louves o homem antes de morrer
- Não elogie alguém definitivamente enquanto estiver vivo
- Noli laudare hominem ante mortem (latim)
Relacionados
- Não vendas a pele do urso antes de o matar
- Não cantes vitória antes da hora
- Cuidado com os louvores — podem virar contra ti
Contrapontos
- Elogiar uma pessoa enquanto está viva pode encorajá‑la e reforçar comportamentos positivos.
- Silenciar elogios por receio de mudança pode privar alguém de reconhecimento legítimo no presente.
Equivalentes
- Latim
Noli laudare hominem ante mortem - Inglês
Do not praise a man while he lives - Espanhol
No alabes al hombre mientras viva - Francês
Ne louez pas un homme avant sa mort - Alemão
Lobe den Menschen nicht, solange er lebt