Não mores em despovoado, nem esmoles do furtado.
Aconselha a evitar viver em locais isolados e a não aceitar dons ou vantagens provenientes de roubo — conselho de segurança e de ética.
Versão neutra
Não vivas em sítios isolados, nem aceites esmolas ou proveitos provenientes de roubo.
Faqs
- O que significa 'esmoles do furtado'?
'Esmoles do furtado' refere‑se a donativos, benefícios ou objectos que têm por origem um furto ou roubo — ou seja, ganhos ilicitamente obtidos. - Posso usar este provérbio hoje em dia?
Sim. Apesar da linguagem arcaica, a ideia permanece válida: aconselha prudência quanto a onde se vive e quanto à origem dos benefícios que se aceita. Em contexto moderno usa‑se a versão neutra para maior clareza. - Isto é uma regra legal?
Não. É um conselho moral/prático. A lei trata da recepção de bens roubados de forma específica; o provérbio funciona como advertência ética e de segurança.
Notas de uso
- Linguagem arcaica: 'mores' = 'morés' (vivas), 'despovoado' = lugar despovoado/isolado, 'esmoles' = esmolas/ajudas, 'furtado' = roubado.
- Tem duas advertências encadeadas: uma sobre segurança/isolamento e outra sobre moral/legalidade de aceitar bens ilícitos.
- Usa-se em contexto de conselho prático ou moral, tanto literal (habitação, posse de objectos) como figurado (isolar-se socialmente; beneficiar de actos reprováveis).
- Pode ser citado para enfatizar cautela antes de aceitar benefícios cuja origem é duvidosa.
Exemplos
- Os pais recomendaram ao filho que não morasse sozinho num despovoado e que recusasse qualquer ajuda que soubesse ser furtada.
- Ao descobrir que as doações vinham de objectos roubados, o voluntário lembrou-se do provérbio: 'Não mores em despovoado, nem esmoles do furtado.' e devolveu tudo às autoridades.
Variações Sinónimos
- Não vivas em sítio despovoado, nem tragas benefício do roubado.
- Não habites em lugar isolado, nem aceites o fruto do furto.
- Não te fixes em deserto, nem comas pão de ladrão.
Relacionados
- Quem compra roubado, compra a perder.
- Honestidade é a melhor política.
- Mais vale prevenir do que remediar.
Contrapontos
- Viver num local pouco povoado pode ser uma escolha legítima por privacidade, custo de vida ou trabalho (ex.: agricultores, investigadores).
- Nem sempre é óbvio que um donativo provém de roubo; recusar ajuda imediata pode prejudicar quem precisa se a origem não for conhecida.
- Sistemas legais distinguem entre aceitar bens roubados conscientemente e recebê‑los sem conhecimento — o provérbio apela mais à prudência moral do que a uma regra jurídica absoluta.
Equivalentes
- inglês
Don't live in a deserted place, nor take alms from what was stolen. (Advises prudence and not benefiting from stolen goods.) - espanhol
No habites en despoblado, ni recojas limosna de lo robado. - francês
Ne vis pas dans un endroit désert, et ne prends pas l'aumône volée.