Não peças a quem pediu nem sirvas a quem serviu.
Recomenda não pedir favores a quem anteriormente já pediu (por autoridade moral duvidosa) e não servir quem já serviu (por arrogância ou ingratidão): alerta para evitar hipocrisia, aproveitamento ou conflitos de interesse.
Versão neutra
Não peça favores a quem já pediu, nem ofereça ajuda a quem já a ofereceu por interesse.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
É um aviso para não pedir favores a quem já os pediu (evitando contradições morais ou hipocrisia) e para não prestar serviço a quem o já fez por interesse — uma chamada à prudência nas relações. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em discussões sobre limites, reciprocidade ou comportamento oportunista; útil em conselhos informais sobre como lidar com pedidos repetidos ou com pessoas que se aproveitam da generosidade alheia. - É um provérbio rude ou ofensivo?
Pode soar ríspido se dirigido a alguém em concreto, porque implica juízo sobre intenções. Melhor usá‑lo como observação geral ou explicá‑lo antes de aplicar a uma pessoa. - Devo seguir este provérbio sempre?
Não necessariamente. Serve como orientação para evitar abusos, mas é importante avaliar contexto e necessidade: nem todo pedido repetido é oportunismo.
Notas de uso
- Uso em contextos de aconselhamento sobre reciprocidade e limites pessoais.
- Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais e recolhas de sabedoria popular.
- Tom: admonitório; pode soar ríspido se aplicado diretamente a uma pessoa.
- Não deve ser usado para impedir a ajuda a quem realmente precisa; refere-se sobretudo a situações de interesse próprio ou contradições morais.
Exemplos
- Ao recusar intervir num conflito entre colegas, disse: “Não peças a quem pediu nem sirvas a quem serviu” — não me envolvo quando já houve pedidos contraditórios.
- Num jantar de família, sugeriu-se evitar favores repetidos ao cunhado ingrato: “É melhor seguir o provérbio: não peças a quem pediu nem sirvas a quem serviu.”
- Quando o cliente queixoso pediu novamente um desconto depois de ele próprio ter pedido favores anteriores, o vendedor lembrou: “Não peças a quem pediu nem sirvas a quem serviu” — temos de ser justos.
Variações Sinónimos
- Não peças favor a quem faz exigências, nem dês a quem já deu sinais de aproveitamento.
- Não peçam a quem já pediu nem sirvam os que só servem a si próprios
- Não esperes lealdade de quem a não demonstra
Relacionados
- Não queimes pontes — aconselha cautela em pedidos que possam prejudicar relações futuras.
- A boa ação não deve gerar exploração — princípio contra o aproveitamento.
- Quem semeia ventos, colhe tempestades — sobre consequências de actos contraditórios.
Contrapontos
- Dar sem esperar retorno — a visão altruísta que defende ajudar independentemente de reciprocidade.
- Apoiar quem já ajudou outros — construir redes de cooperação em vez de excluir por precaução.
- Contextualizar antes de julgar — nem todos os pedidos repetidos são oportunistas; podem resultar de necessidade.
Equivalentes
- Inglês
Don't ask favours from someone who has asked, nor serve those who have already served (literal). - Espanhol
No pidas a quien pidió ni sirvas a quien sirvió. - Francês
Ne demande pas à qui a déjà demandé, ne rends pas service à qui en a déjà rendu (literal). - Italiano
Non chiedere a chi ha chiesto né servire chi ha servito. - Alemão
Bitte nicht denselben um Gefälligkeiten, dem bereits gebeten hat, und diene nicht dem, der schon diente (literal).