Não pise no rabo do cachorro, e ele não o morderá.

Provérbios Africanos - Não pise no rabo do cacho ... Não pise no rabo do cachorro, e ele não o morderá.
Provérbios Africanos

Não provoques alguém ou algo para evitar uma reação hostil; se não deres motivo, não serás atacado.

Versão neutra

Se não provocares alguém, evitarás que essa pessoa te ataque.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que não se deve provocar ou irritar alguém ou algo se se quer evitar uma reação negativa. É um conselho de prudência para prevenir conflitos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se pretende aconselhar cautela para evitar atritos — por exemplo, num conflito potencial entre colegas, vizinhos ou Estados. Deve ser evitado quando a inação perpetua injustiças.
  • Este provérbio incentiva a passividade?
    Pode ser interpretado assim, mas não obriga à passividade. Serve sobretudo para lembrar que algumas reações são provocadas; contudo, em situações de abuso ou ilegalidade, confrontar ou agir pode ser necessário e correto.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência e evitar confrontos desnecessários.
  • Sublinhar que as consequências muitas vezes derivam de provocações ou ações evitáveis.
  • Pode ser aplicado em contextos pessoais, profissionais e diplomáticos.
  • Não é um apelo automático à passividade: em situações de abuso ou injustiça pode não ser adequado.

Exemplos

  • Na reunião, decidiu não criticar publicamente o colega — afinal, não se pisa no rabo do cachorro, e ele não o morderá.
  • Quando o cliente começou a insultar, o gerente manteve a calma lembrando-se do provérbio e tentou acarinhar a situação em vez de responder à provocação.
  • Em diplomacia, muitas vezes é melhor não publicar comentários inflamados sobre outro país; não pise no rabo do cachorro, e não haverá retaliação.

Variações Sinónimos

  • Não mexas com o cão que dorme.
  • Não acordes o cão que dorme.
  • Quem não dá motivos, não é atacado.
  • Não provoques se não queres resposta.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • Quem cala consente (relacionado por evitar atritos).

Contrapontos

  • Nem sempre evitar confronto é justo: em casos de violência ou abuso, confrontar pode ser necessário para proteger direitos.
  • A aplicação literal pode reforçar submissão em relações de poder desiguais; há situações em que agir é moralmente obrigatório.
  • Usar o provérbio para silenciar críticas legítimas pode ser utilizado como argumento para manutenção de injustiças.

Equivalentes

  • inglês
    If you don't poke the bear, it won't attack you. / Let sleeping dogs lie.
  • espanhol
    No despiertes al perro que duerme.
  • francês
    Ne réveillez pas le chien qui dort.
  • alemão
    Weck den schlafenden Hund nicht auf.
  • italiano
    Non svegliare il cane che dorme.

Provérbios