Não saias de casa sem capa e merenda, para que ao fim do dia não te ar

Não saias de casa sem capa e merenda, para que ao ... Não saias de casa sem capa e merenda, para que ao fim do dia não te arrependas.

Aconselha a sair preparado para contingências (chuva, fome, imprevistos) para evitar arrependimentos mais tarde.

Versão neutra

Sai de casa preparado — leva algo para a chuva e um provedor de comida, para não te arrependeres depois.

Faqs

  • O provérbio é literal ou figurado?
    Pode ser ambos. Literalmente refere-se a levar proteção e comida; figuradamente aconselha a antecipar necessidades e riscos.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Ao aconselhar alguém sobre saídas longas ou incertas, antes de atividades ao ar livre, e também para encorajar planeamento e prevenção em geral.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica; pertence à tradição oral de conselhos práticos transmitidos localmente.
  • Pode ser considerado demasiado conservador?
    Sim. Um contraponto válido é que excesso de preparação pode ser impraticável ou promover apreensão; o provérbio sugere equilíbrio.

Notas de uso

  • Uso literal: aconselhar alguém a levar proteção contra chuva (capa) e um lanche (merenda) quando sai de casa.
  • Uso figurado: incita à preparação geral — levar o necessário para enfrentar imprevistos ou longos períodos fora de casa.
  • Registo: coloquial e didático; adequado para conselho entre familiares, amigos ou ao dar instruções práticas.
  • Tom: preventivo, não imperativo; pode ser usado de forma afável ou como advertência suave.

Exemplos

  • Antes de ir para a caminhada, o pai disse: “Não saias de casa sem capa e merenda, para que ao fim do dia não te arrependas.”
  • Ao despedir-se dos filhos para o primeiro dia de campo, a coordenadora repetiu o provérbio como lembrete prático: levem capa e merenda.
  • Usou o provérbio de forma figurada quando sugeriu ao colega que guardasse uma cópia dos documentos: "Não saias de casa sem capa e merenda" — ou seja, não vás desprovido.
  • Quando viu a previsão de chuva, lembrei-me do provérbio e pus uma capa no carro e uma sandes na mochila.

Variações Sinónimos

  • Sai de casa prevenido.
  • Mais vale levares algo do que ficares arrependido.
  • Não vás desprovido — leva capa e merenda.
  • Mais vale prevenir do que remediar (variação de sentido).

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Casa roubada, trancas à porta
  • Quem não tem cão, caça com gato (no sentido de adaptar o que se tem)

Contrapontos

  • Preparação excessiva pode gerar ansiedade ou excesso de bagagem desnecessária.
  • Nem sempre é possível prever todos os imprevistos; o provérbio tem limites práticos.
  • Pode ser interpretado como excessivamente conservador quando a situação exige espontaneidade.

Equivalentes

  • Inglês
    Better safe than sorry.
  • Espanhol
    Más vale prevenir que curar.
  • Francês
    Mieux vaut prévenir que guérir.
  • Italiano
    Meglio prevenire che curare.