Não saias de casa sem capa e merenda, para que ao fim do dia não te arrependas.
Aconselha a sair preparado para contingências (chuva, fome, imprevistos) para evitar arrependimentos mais tarde.
Versão neutra
Sai de casa preparado — leva algo para a chuva e um provedor de comida, para não te arrependeres depois.
Faqs
- O provérbio é literal ou figurado?
Pode ser ambos. Literalmente refere-se a levar proteção e comida; figuradamente aconselha a antecipar necessidades e riscos. - Quando é apropriado usá-lo?
Ao aconselhar alguém sobre saídas longas ou incertas, antes de atividades ao ar livre, e também para encorajar planeamento e prevenção em geral. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica; pertence à tradição oral de conselhos práticos transmitidos localmente. - Pode ser considerado demasiado conservador?
Sim. Um contraponto válido é que excesso de preparação pode ser impraticável ou promover apreensão; o provérbio sugere equilíbrio.
Notas de uso
- Uso literal: aconselhar alguém a levar proteção contra chuva (capa) e um lanche (merenda) quando sai de casa.
- Uso figurado: incita à preparação geral — levar o necessário para enfrentar imprevistos ou longos períodos fora de casa.
- Registo: coloquial e didático; adequado para conselho entre familiares, amigos ou ao dar instruções práticas.
- Tom: preventivo, não imperativo; pode ser usado de forma afável ou como advertência suave.
Exemplos
- Antes de ir para a caminhada, o pai disse: “Não saias de casa sem capa e merenda, para que ao fim do dia não te arrependas.”
- Ao despedir-se dos filhos para o primeiro dia de campo, a coordenadora repetiu o provérbio como lembrete prático: levem capa e merenda.
- Usou o provérbio de forma figurada quando sugeriu ao colega que guardasse uma cópia dos documentos: "Não saias de casa sem capa e merenda" — ou seja, não vás desprovido.
- Quando viu a previsão de chuva, lembrei-me do provérbio e pus uma capa no carro e uma sandes na mochila.
Variações Sinónimos
- Sai de casa prevenido.
- Mais vale levares algo do que ficares arrependido.
- Não vás desprovido — leva capa e merenda.
- Mais vale prevenir do que remediar (variação de sentido).
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Casa roubada, trancas à porta
- Quem não tem cão, caça com gato (no sentido de adaptar o que se tem)
Contrapontos
- Preparação excessiva pode gerar ansiedade ou excesso de bagagem desnecessária.
- Nem sempre é possível prever todos os imprevistos; o provérbio tem limites práticos.
- Pode ser interpretado como excessivamente conservador quando a situação exige espontaneidade.
Equivalentes
- Inglês
Better safe than sorry. - Espanhol
Más vale prevenir que curar. - Francês
Mieux vaut prévenir que guérir. - Italiano
Meglio prevenire che curare.