Por sol que faça não deixes a capa em casa

Por sol que faça não deixes a capa em casa.
 ... Por sol que faça não deixes a capa em casa.

Conselho a manter precauções apesar de circunstâncias favoráveis; prepara-te para mudanças ou imprevistos.

Versão neutra

Mesmo que o dia esteja soalheiro, não deixes em casa aquilo que te pode proteger em caso de mudança.

Faqs

  • O que significa literalmente este provérbio?
    Literalmente aconselha a não deixar a capa (ou casaco/impermeável) em casa só porque o dia está soalheiro, por causa de possíveis mudanças no tempo.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa‑o para aconselhar alguém a manter precauções básicas em qualquer situação em que as condições favoráveis possam mudar: viagens, finanças, saúde ou trabalho.
  • É um provérbio apenas sobre o tempo?
    Não. Embora tenha origem em observações meteorológicas, é frequentemente usado metaforicamente para qualquer contexto que requeira preparação.
  • Há alguma desvantagem em seguir este conselho?
    Seguir sempre o conselho sem ponderar custos e benefícios pode levar a excessos de cautela. Convém avaliar o risco e a inconveniência de levar protecções adicionais.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência ou preparação quando algo parece seguro ou sem risco.
  • Aplica-se tanto em sentido literal (meteorologia) como figurado (finanças, projectos, relações).
  • Implica que as condições favoráveis podem mudar rapidamente, pelo que é sensato não desprezar medidas de protecção.
  • Não é um apelo à paranóia: refere-se a precauções razoáveis, não a exageros.

Exemplos

  • O dia começou com um sol magnífico, mas a meteorologista avisou de trovoadas; por sol que faça não deixes a capa em casa — eu trouxe o impermeável.
  • A empresa estava a lucrar, mas o gerente lembrou a equipa: por sol que faça não deixes a capa em casa; vamos manter reservas para eventuais perdas.
  • Quando me convidaram para a caminhada, fiz o que a minha avó dizia: por sol que faça não deixes a capa em casa — levámos uma capa leve e água.

Variações Sinónimos

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Não dispenses o guarda‑chuva pelo sol da manhã
  • Não deixes a capa só porque há sol

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Não conte com o dia antes do fim
  • Quando um não quer, dois não fazem

Contrapontos

  • Excesso de precaução pode impedir oportunidades — às vezes é necessário confiar e não carregar sempre com medidas de segurança desproporcionadas.
  • Em situações de baixo risco e custo de preparação, aplicar demasiada cautela pode ser ineficiente.
  • Contextualiza: o provérbio aconselha prudência razoável, não hipervigilância contínua.

Equivalentes

  • inglês
    Better safe than sorry
  • espanhol
    Más vale prevenir que curar
  • francês
    Mieux vaut prévenir que guérir