Não são os empregos que honram os homens, mas os homens que honram os 

Não são os empregos que honram os homens, mas os ... Não são os empregos que honram os homens, mas os homens que honram os empregos.

Afirma que a dignidade ou prestígio de um trabalho resulta do comportamento e do carácter de quem o exerce, não do cargo em si.

Versão neutra

Não são os empregos que honram as pessoas, mas as pessoas que honram os empregos.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a dignidade e o prestígio associados a um trabalho dependem sobretudo da conduta, do empenho e dos valores de quem o exerce, não do título do cargo.
  • É um provérbio sexista por usar a palavra "homens"?
    Historicamente muitos provérbios usam linguagem masculina genérica. A versão neutra — "pessoas" — transmite a mesma ideia de forma inclusiva.
  • Posso usar este provérbio para justificar más condições de trabalho?
    Não. Embora enfatize a responsabilidade individual, não isenta empregadores ou instituições de oferecer condições justas e seguras.

Notas de uso

  • Usa‑se para valorizar a responsabilidade pessoal, a dedicação e a honra no desempenho profissional.
  • A frase serve tanto para trabalhadores de hierarquias elevadas como para funções consideradas humildes: o foco é a atitude.
  • Registo: pode ser usado em contextos formais (discursos, orientações éticas) e informais (conversas sobre carreira).
  • Aviso de uso: não deve ser invocada para justificar condições de trabalho exploradoras ou para negar responsabilidade institucional.

Exemplos

  • Mesmo num cargo técnico pouco visível, Maria tratou as suas tarefas com rigor e cortesia — provou que são as pessoas que honram os empregos.
  • O gerente lembrou à equipa que a reputação do projecto depende do empenho de cada um: não é o posto que traz honra, são as pessoas que o exercem bem.
  • Num discurso na cerimónia de formatura, o orador citou o provérbio para sublinhar que a verdadeira distinção profissional vem da atitude ética.

Variações Sinónimos

  • Não é o cargo que honra a pessoa, mas a pessoa que honra o cargo.
  • Os empregos não fazem o homem; é o homem que dignifica o emprego.
  • Não é o trabalho que confere honra, mas a maneira como o trabalho é desempenhado.

Relacionados

  • O trabalho dignifica o homem.
  • A fama vem do trabalho.

Contrapontos

  • Em sociedades estratificadas, determinadas profissões trazem prestígio e vantagens materiais independentemente do comportamento individual.
  • A frase pode ocultar responsabilidade institucional: más condições de trabalho não se resolvem apenas com boa atitude individual.
  • Pode ser usada para culpar trabalhadores por problemas estruturais (por exemplo, baixos salários ou insegurança laboral).

Equivalentes

  • Inglês
    It is not the jobs that honor men, but men who honor the jobs.
  • Espanhol
    No son los empleos los que honran a los hombres, sino los hombres los que honran a los empleos.
  • Francês
    Ce ne sont pas les emplois qui honorent les hommes, mais les hommes qui honorent les emplois.