Não se amarra cachorro com lingüiça.
Não se consegue controlar alguém oferecendo aquilo que o tenta ou deseja.
Versão neutra
Não se prende o cão com linguiça.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que não se consegue controlar ou impedir alguém dando‑lhe justamente aquilo que o tenta; ofertas ou prebendas que coincidem com a fraqueza da pessoa são frequentemente ineficazes. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para alertar contra soluções superficiais ou incentivos mal concebidos — por exemplo, quando se tenta reduzir um comportamento indesejado oferecendo exactamente o que alimenta esse comportamento. - Tem um contexto histórico específico?
Não há registo de autor ou data precisa; trata‑se de sabedoria popular, originada em ambientes rurais onde a comida (como a linguiça) era usada para atrair animais.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra incentivos ineficazes quando a própria recompensa é a fonte da tentação.
- Aplicável em contextos profissionais (brindes que incentivam más práticas), pessoais (dar liberdade com tentações à mão) e políticos (promoções que não mudam comportamento).
- Expressa ceticismo sobre soluções fáceis: um benefício alinhado com a fraqueza da pessoa não garante lealdade nem autocontrolo.
Exemplos
- Não podemos confiar que o colega pare de copiar relatórios só porque lhe damos um prémio: não se amarra cachorro com linguiça.
- Se deixarmos o bar aberto sem fiscalização e oferecermos bebida gratuita, a situação vai sair do controlo — não se amarra cão com linguiça.
Variações Sinónimos
- Não se prende o cão com linguiça.
- Não se segura o cão com linguiça.
- Não se ata o cão com linguiça.
- Não se amarra o cão com linguiça.
Relacionados
- Não se pode ter tudo.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem dá o que tem, às vezes perde o que quer.
Contrapontos
- Incentivos podem funcionar se combinados com regras, fiscalização ou penalizações que limitem o comportamento indesejado.
- Oferecer aquilo que se deseja pode ser eficaz quando a tentação não está presente ou quando há compromisso claro e mecanismos de controlo.
- Em relações de confiança mútua, pequenos privilégios podem reforçar lealdade; o provérbio refere‑se sobretudo a situações onde a tentação é imediata.
Equivalentes
- es
No se ata al perro con chorizo. - en
You can't tie a dog with a sausage. - fr
On ne tient pas un chien avec une saucisse.