Não se deite à albarda a culpa do burro

Não se deite à albarda a culpa do burro.
 ... Não se deite à albarda a culpa do burro.

Não transferir a culpa para objetos ou circunstâncias quando a responsabilidade pertence a uma pessoa.

Versão neutra

Não coloques a culpa no objeto ou nas circunstâncias quando o responsável é uma pessoa.

Faqs

  • O que significa 'albarda'?
    Albarda é a peça (sela ou sedal) colocada no dorso de um burro para transportar cargas; aqui serve como metáfora para objectos ou circunstâncias externas.
  • Quando se deve usar este provérbio?
    Quando alguém tenta evitar responsabilidade, imputando a culpa a factores externos, ferramentas ou situações, em vez de admitir o erro próprio.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é ofensivo por si; é um juízo crítico sobre a atitude de transferir culpas. Pode, contudo, ser percebido como repreensivo dependendo do tom e do contexto.

Notas de uso

  • Usa‑se para censurar quem tenta esquivar‑se à responsabilidade, atribuindo a culpa a fatores externos.
  • Frequentemente aplicado em contextos profissionais, familiares e políticos quando há tentativa de deslocar a culpa.
  • É uma expressão de registo popular e pode soar proverbial ou coloquial dependendo do contexto.

Exemplos

  • O projecto falhou por falta de supervisão; não se pode deitar à albarda a culpa do burro e ignorar a responsabilidade da equipa de gestão.
  • Quando o carro travou, o mecânico explicou que foi negligência na manutenção — culpar apenas o radiador seria deitar à albarda a culpa do burro.
  • Em vez de acusarem os árbitros, a equipa devia admitir que não treinaram o suficiente; culpar terceiros seria deitar à albarda a culpa do burro.

Variações Sinónimos

  • Não ponhas a culpa na albarda do burro
  • Não atirar a culpa para o arreio
  • Culpar o instrumento em vez de quem o usa
  • Transferir responsabilidade

Relacionados

  • Não metas a carroça à frente dos bois
  • Cada macaco no seu galho
  • Assumir responsabilidades

Contrapontos

  • Nem sempre a culpa é exclusivamente de uma pessoa: falhas de equipamento, condições adversas ou erros sistémicos podem justificar responsabilizar factores externos.
  • Em contextos complexos, a análise de causas deve distinguir entre responsabilidade individual e causas materiais/organizacionais.
  • Usar o provérbio à margem de evidências pode silenciar problemas legítimos de processo ou de recursos.

Equivalentes

  • inglês
    Don't blame the saddle for the donkey (Don't blame the tool for the workman).
  • espanhol
    No le eches la culpa a la albarda del burro.
  • francês
    Ne blâme pas la selle pour l'âne.