Não se deve mexer com o cão que dorme.

Não se deve mexer com o cão que dorme.
 ... Não se deve mexer com o cão que dorme.

Conselho para não provocar deliberadamente uma situação tranquila ou latente, porque isso pode causar problemas ou reacender conflitos.

Versão neutra

Não provoques algo calmo ou inofensivo, porque isso pode causar problemas.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer avisar alguém para não provocar intencionalmente uma situação estável porque isso pode gerar problemas ou reacender conflitos passados.
  • Significa que nunca devemos intervir?
    Não. O provérbio sugere prudência, mas não é uma regra absoluta: em casos de injustiça, perigo ou risco, a intervenção pode ser necessária e justificada.
  • O provérbio é aplicável em contextos formais?
    Sim. Pode ser usado em contextos profissionais e diplomáticos, desde que haja cuidado no tom, pois pode sugerir passividade.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra intervenções desnecessárias que podem piorar uma situação estável.
  • Tom geralmente prudente; apropriado em contextos informais e formais, como aconselhamento pessoal, ambiente de trabalho ou diplomacia.
  • Não deve ser usado para justificar omissão face a injustiças graves: há situações em que a intervenção é necessária.
  • Emprega-se tanto de forma literal (animais) como metafórica (problemas, disputas, questões sensíveis).

Exemplos

  • O assunto entre os vizinhos já foi deixado de lado; não se deve mexer com o cão que dorme e reabrir a discussão por motivos menores.
  • Sabendo que a empresa está a negociar, o conselho foi claro: não mexer com o cão que dorme e aguardar o desenlace antes de criticar publicamente.
  • Quando te perguntarem sobre o erro antigo, pensa duas vezes — às vezes é melhor não mexer com o cão que dorme.
  • Havia um conflito histórico entre departamentos; a direção preferiu intervir apenas quando surgiram provas novas, evitando mexer com o cão que dorme sem necessidade.

Variações Sinónimos

  • Não acordes o cão que dorme
  • Não despiertes el perro que duerme (variante em espanhol)
  • Deixa o que está sossegado
  • Não mexas no que está sossegado
  • Não cutuques o que já está resolvido

Relacionados

  • Mais vale um mau acordo que uma boa demanda (quando se quer evitar agitação maior)
  • Em boca fechada não entra mosca (prudência ao falar)
  • Quem cala consente (relacionado à omissão)

Contrapontos

  • Se a situação adormecida envolve injustiça, abuso ou risco para terceiros, intervir pode ser obrigatório.
  • Alguns problemas escondidos, se não tratados, tendem a agravar-se; a prudência deve equacionar os riscos de agir e de não agir.
  • Há contextos em que perguntar ou investigar pode prevenir danos maiores, mesmo que inicialmente perturbe a calma.

Equivalentes

  • Inglês
    Let sleeping dogs lie.
  • Espanhol
    No despiertes al perro que duerme.
  • Francês
    Il ne faut pas réveiller le chien qui dort.
  • Italiano
    Non svegliare il cane che dorme.
  • Alemão
    Wecke keinen schlafenden Hund.