Não se deve misturar alhos com bugalhos

Não se deve misturar alhos com bugalhos.
 ... Não se deve misturar alhos com bugalhos.

Não se devem confundir ou juntar coisas distintas ou incomparáveis; separar categorias ou tratar de assuntos diferentes de formas distintas.

Versão neutra

Não devemos confundir ou misturar coisas que são essencialmente diferentes.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que não se devem confundir, comparar ou juntar coisas que são essencialmente diferentes ou que exigem tratamentos distintos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém para não comparar categorias diferentes, para separar recursos ou para manter distinções funcionais em decisões administrativas ou pessoais.
  • O provérbio é ofensivo ou politicamente incorreto?
    Não é intrinsecamente ofensivo; serve para apontar uma diferença lógica. Deve‑se evitar usá‑lo para desqualificar pessoas de forma discriminatória.

Notas de uso

  • Uso para indicar que dois assuntos, pessoas ou categorias são incompatíveis ou não devem ser comparados.
  • Registo: coloquial‑standard; adequado em conversas, textos de opinião ou advertências, menos em textos técnicos sem metáforas.
  • Aplicações comuns: discussões sobre finanças (recursos separados), administração (funções distintas), debates morais e comparações improprias.
  • Não é insultuoso em si; serve sobretudo para apontar uma separação lógica ou de critérios.
  • Pode ser usado tanto em situações formais como informais, dependendo do tom (mais crítico/instrutivo quando aplicado a decisões).

Exemplos

  • Na contabilidade da associação temos de separar as doações dos fundos de funcionamento — não se devem misturar alhos com bugalhos.
  • Ao avaliar candidatos, não mistures critérios técnicos com preferências pessoais; não se deve misturar alhos com bugalhos.

Variações Sinónimos

  • Não se misturam alhos com bugalhos
  • Não se devem confundir alhos com bugalhos
  • Não confundir coisas diferentes
  • Não se devem juntar coisas incomparáveis

Relacionados

  • Cada coisa no seu lugar
  • Cada macaco no seu galho
  • Não comparar alhos com cebolas (variação menos comum)

Contrapontos

  • Em certos contextos a mistura pode ser positiva: a interdisciplinaridade funda novas ideias — nem sempre é mau juntar elementos distintos.
  • Em criatividade e inovação, combinar elementos diferentes pode gerar soluções válidas; o provérbio não se aplica a todas as situações.

Equivalentes

  • inglês
    Don't compare apples and oranges / Don't mix apples and oranges
  • espanhol
    No mezcles peras con manzanas
  • francês
    Ne mélangez pas les torchons et les serviettes (ou «ne mélangez pas les choses incomparables»)
  • alemão
    Man kann nicht Äpfel mit Birnen vergleichen
  • italiano
    Non mescolare mele e pere