Não te deves fiar senão daquele com quem já comeste um moio de sal.

Não te deves fiar senão daquele com quem já com ... Não te deves fiar senão daquele com quem já comeste um moio de sal.

Só se deve confiar verdadeiramente em quem já partilhou connosco tempo, alimento ou adversidades.

Versão neutra

Deve confiar-se sobretudo em quem já partilhou connosco a vida, os alimentos ou as dificuldades.

Faqs

  • O que significa exactamente 'moio de sal'?
    Literalmente, 'moio' era uma antiga medida de capacidade usada para cereais e outros produtos; aqui é uma imagem que indica grande quantidade e, por extensão, longa convivência ou muitas partilhas. O provérbio usa a expressão figurativamente.
  • Este provérbio é ofensivo ou discriminatório?
    Não. É uma advertência sobre prudência e experiência nas relações. Pode ser usado de forma firme, mas não contém termos ofensivos.
  • Posso aplicar este provérbio em contexto profissional?
    Sim, é frequentemente citado em contextos de negócios para sublinhar a importância de relações de confiança construídas ao longo do tempo, embora decisões profissionais também devam basear-se em referências e avaliações objetivas.
  • Usar este provérbio pode fechar-nos a novas relações?
    Sim, se interpretado estritamente pode levar à excessiva desconfiança. É útil equilibrar prudência com abertura à construção gradual de confiança.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência na concessão de confiança, especialmente em relações pessoais ou negócios.
  • Sublinha que a confiança se constrói através de experiências comuns e não apenas por palavras ou promessas.
  • Empregado tanto em contextos informais (família, amizade) como formais (parcerias, contratos), geralmente como advertência.
  • Não determina que nunca se deva confiar em estranhos, mas realça o valor da convivência e da partilha.

Exemplos

  • Antes de lhe confiar a gestão da empresa, lembrou-se do provérbio: não se deve fiar senão daquele com quem já comeste um moio de sal.
  • Quando falava de amizades, a avó costumava dizer que só devemos confiar em quem já provou o nosso sal — são as experiências que provam a lealdade.
  • Num debate entre sócios, um advertiu: podemos considerar propostas, mas a confiança só vem de quem já esteve connosco nas alturas difíceis.

Variações Sinónimos

  • Só confia em quem já comeu o teu pão.
  • Não te metas a confiar em quem não conhece as tuas necessidades.
  • Amigo de verdade vê-se na necessidade.
  • Quem partilha o pão merece a tua confiança.

Relacionados

  • A confiança ganha-se com o tempo.
  • Amigo na adversidade é amigo de verdade.
  • Não julgues pela aparência.
  • Quem muito promete pouco cumpre.

Contrapontos

  • Excessiva desconfiança pode impedir novas amizades ou oportunidades legítimas.
  • Em algumas situações (por exemplo, contratação profissional), é necessário avaliar competências mesmo sem longa história partilhada.
  • Confiar desde o início pode ser uma escolha estratégica e permitir estabelecer relações de reciprocidade antes de provas prolongadas.

Equivalentes

  • espanhol
    No te fíes de quien no ha comido contigo.
  • inglês
    Don't trust someone you haven't eaten salt with.
  • francês
    Ne te fie qu'à celui qui a mangé du sel avec toi.
  • russo
    Не доверяй тому, с кем не ел хлеб.