Antes que te cases, vê o que fazes.

Antes que te cases, vê o que fazes.
 ... Antes que te cases, vê o que fazes.

Aconselha a ponderar bem e avaliar consequências antes de assumir um compromisso sério, tradicionalmente o casamento, mas aplicável a decisões importantes em geral.

Versão neutra

Antes de tomar uma decisão importante, pensa bem nas consequências.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que se deve pensar e avaliar cuidadosamente antes de tomar um compromisso importante, para evitar arrependimentos ou consequências negativas.
  • Quando se usa na atualidade?
    Usa-se tanto literalmente (aconselhando alguém prestes a casar) como figuradamente (antes de aceitar um emprego, uma sociedade, ou qualquer decisão de longo prazo).
  • É um provérbio antiquado ou ainda relevante?
    Continua relevante porque valoriza a prudência diante de decisões duradouras; no entanto, convém usá-lo sem impor juízos morais sobre escolhas pessoais.
  • Como adaptar a mensagem sem soar paternalista?
    Apresente-a como sugestão informada: ofereça informações, perguntas a fazer e pontos práticos a avaliar, em vez de usar um tom condenatório.

Notas de uso

  • Uso literal: advertência antes de casar — avaliar caráter, condições económicas, afinidades.
  • Uso figurado: aplicado a qualquer decisão duradoura (negócio, sociedade, emprego, mudança de vida).
  • Registo: geralmente informal ou proverbial; pode ser usado em conversas e conselhos familiares.
  • Tom: preventivo e aconselhador; pode soar paternalista se usado de forma autoritária.

Exemplos

  • Aconselharam-na com um provérbio antigo: 'Antes que te cases, vê o que fazes' — e ela tirou mais tempo para conhecer o parceiro.
  • O chefe lembrou à equipa: 'Antes que te cases, vê o que fazes' quando propuseram uma fusão apressada; fizeram uma auditoria aprofundada.

Variações Sinónimos

  • Antes de te casares, vê o que fazes.
  • Pensa bem antes de casar.
  • Casa com cuidado, não te apresses.
  • Olha bem antes de te comprometeres.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem avisa, amigo é.
  • Pensa antes de agir.

Contrapontos

  • Quem não se arrisca não petisca. (valorização do risco e da iniciativa)
  • O amor é cego. (enfatiza paixão sobre análise)
  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão. (foco nas dificuldades práticas após o casamento)

Equivalentes

  • Inglês
    Look before you leap.
  • Espanhol
    Mira antes de casarte / Mira antes de saltar.
  • Francês
    Réfléchis avant de te marier / Regarde avant de sauter.
  • Italiano
    Guarda prima di sposarti / Guarda prima di saltare.
  • Alemão
    Sieh, wohin du springst.