Não vos tenhais a tenças alheias.

Não vos tenhais a tenças alheias.
 ... Não vos tenhais a tenças alheias.

Não dependam das posses, rendimentos ou favores de outrem; sejam responsáveis pelo próprio sustento.

Versão neutra

Não dependam das posses ou ajudas de outras pessoas.

Faqs

  • O que significa 'tenças' neste provérbio?
    'Tenças' é uma palavra arcaica que se referia a rendimentos, pensões ou aquilo que se recebia para o sustento. Aqui significa o sustento ou os meios fornecidos por outrem.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar alguém a não contar com ajudas, heranças ou rendimentos de terceiros como base segura da sua vida pessoal ou profissional.
  • É um provérbio ofensivo dizer a alguém para não depender dos outros?
    Depende do contexto e do tom. Pode ser um conselho prático e neutro sobre autonomia; em certas situações pode soar duro se a pessoa precisa realmente de ajuda.
  • Existe uma versão moderna?
    Sim. Formas modernas são, por exemplo, 'Não dependam da ajuda de outros' ou 'Não vivas à custa dos outros'.

Notas de uso

  • Tomar como conselho prático: evita contar com heranças, esmolas ou ajudas prometidas como base segura.
  • Usa-se em contexto financeiro, familiar ou profissional para advertir contra esperar ajuda garantida de terceiros.
  • É uma formulação arcaica; em linguagem atualizada convém substituí‑la por formas mais compreensíveis.

Exemplos

  • Se estás a pensar ficar à espera da herança do tio, lembra‑te: não vos tenhais a tenças alheias; organiza a tua vida financeira.
  • Num negócio, não contes com investidores incertos — não vos tenhais a tenças alheias: garante uma base própria antes de avançar.

Variações Sinónimos

  • Não vivas à custa dos outros.
  • Não contes com a ajuda alheia como garantia.
  • Não dependas do dinheiro de outrem.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Cada um por si e Deus por todos (no sentido de cuidar do próprio destino).

Contrapontos

  • A união faz a força. (valoriza a cooperação e apoio mútuo)
  • Quem dá aos pobres, empresta a Deus. (enfatiza a importância da ajuda ao próximo)

Equivalentes

  • Inglês
    Don't rely on other people's money or support.
  • Espanhol
    No vivas a costa de los demás.
  • Francês
    Ne comptez pas sur les ressources des autres.
  • Alemão
    Verlass dich nicht auf fremde Unterstützung.