Nem de estopa boa camisa, nem de romeira boa amiga.

Nem de estopa boa camisa, nem de romeira boa amiga ... Nem de estopa boa camisa, nem de romeira boa amiga.

Não se obtém boa qualidade de matéria prima má, nem se pode contar com amizade sólida de quem tem carácter instável ou interesseiro.

Versão neutra

De matéria pobre não sai boa peça, assim como de pessoa inconstante não nasce uma amiga leal.

Faqs

  • O provérbio é definitivamente determinista — significa que nada muda?
    Não. O provérbio expressa uma tendência prática: qualidade de origem influencia o resultado. Não exclui transformação pessoal ou melhoria por trabalho e circunstâncias.
  • É ofensivo chamar alguém de 'romeira' usando este provérbio?
    Pode ser interpretado como crítica ao carácter ou fiabilidade de alguém. Usado sem cuidado, pode magoar; adequado em contexto de conselho, não como ataque pessoal gratuito.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao aconselhar sobre escolhas práticas (materiais, colaboradores, amizades) quando se quer enfatizar que más bases dificilmente produzem bons resultados.

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar a relação entre qualidade da origem (material ou carácter) e o resultado final.
  • Frequentemente aplicado em conselhos sobre escolha de parceiros, colaboradores ou materiais de trabalho.
  • Tomar como advertência: afirma uma tendência geral, não uma regra absoluta — pessoas e coisas podem melhorar com condições adequadas.
  • Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais ou textos de caráter reflexivo.

Exemplos

  • Ao ver o trabalho mal acabado, o mestre disse: «Nem de estopa boa camisa» — com material fraco não se faz bom produto.
  • Quando ela começou a confiar sempre em boatos, ouviu a advertência: «Nem de romeira boa amiga» — não podes contar com alguém que muda de lado consoante a ocasião.

Variações Sinónimos

  • Nem de mau barro sai bom pote.
  • De mau trigo não sai boa farinha.
  • Não se faz seda de orelhas de porco (equivalente em inglês: 'You can't make a silk purse out of a sow's ear').

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • Cada macaco no seu galho.
  • A cavalo dado não se olha o dente.

Contrapontos

  • Pessoas podem mudar o seu comportamento e tornar-se mais confiáveis com tempo e esforço.
  • Habilidade ou trabalho podem melhorar ou transformar materiais modestos; o resultado não depende só da matéria-prima.
  • Aplicar o provérbio como julgamento absoluto pode ser injusto ou reduzir oportunidades de reabilitação ou melhoria.

Equivalentes

  • inglês
    You can't make a silk purse out of a sow's ear.
  • espanhol
    No se puede sacar buen fruto de árbol malo.
  • francês
    On ne peut pas faire une belle robe avec une étoffe médiocre.
  • alemão
    Aus schlechtem Material wird kein gutes Produkt.

Provérbios