Nem erva no trigo, nem suspeita no amigo.
Afirma que não há falhas visíveis nem motivos para desconfiança: reputação e confiança estão limpas.
Versão neutra
Nem uma erva no trigo, nem uma suspeita no amigo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que não há falhas visíveis nem motivos para desconfiar de alguém ou de algo: a reputação e a confiança estão sem manchas. - Devo interpretar literalmente?
Raramente. É usado sobretudo de forma figurada para falar de integridade ou confiança; literal refere‑se apenas a um campo bem tratado. - Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para elogiar alguém ou uma situação por estar 'limpa' de problemas ou suspeitas; também pode ser usado com ironia. - Há riscos em usar este provérbio?
Sim. Pode levar a desvalorizar suspeitas legítimas ou a confiar sem confirmação. Em contextos formais, prefira evidências em vez de provérbios.
Notas de uso
- Uso figurado para elogiar alguém ou uma situação sem manchas ou dúvidas.
- Registo: coloquial, adequado em conversas e textos informais; pode ser usado ironicamente.
- Não substitui a necessidade de provas em situações jurídicas ou profissionais.
- Evitar usar para silenciar suspeitas legítimas; indica mais avaliação superficial do que certeza absoluta.
Exemplos
- Depois da auditoria, ficou claro que as contas estavam correctas — nem erva no trigo, nem suspeita no amigo.
- Ele trata sempre a família com transparência; para nós, é mesmo: nem erva no trigo, nem suspeita no amigo.
- O campo foi bem limpo e cuidado, não havia ervas no trigo; figurativamente, também não havia suspeitas sobre quem o cultivou.
Variações Sinónimos
- Nem erva no trigo, nem sombra no amigo
- Nem uma falha no trabalho, nem uma dúvida no amigo
- Tudo limpo, sem suspeitas
Relacionados
- Quem não deve não teme (uso para defender inocência)
- Nem tudo o que reluz é ouro (contraponto sobre aparências)
- Confiança ganha com o tempo
Contrapontos
- Aparências enganam: ausência de sinais visíveis não garante ausência de problemas.
- Confiar cegamente com base apenas em boa aparência pode levar a erros.
- Em contextos formais, é preciso investigação e provas, não só impressões.
Equivalentes
- English
Nothing to hide, nothing to fear (approximate equivalent about having a clean record and no suspicion) - Español
Ni hierba en el trigo, ni sospecha en el amigo (traducción literal usada de forma equivalente) - Français
Ni mauvaise herbe dans le blé, ni soupçon envers l'ami (equivalent approximatif)