Nem todo dia é festa

Nem todo dia é festa.
 ... Nem todo dia é festa.

Lembra que nem todos os dias são bons; há dias difíceis e é preciso gerir expectativas.

Versão neutra

Nem todos os dias são de festa.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que nem todos os dias serão bons ou fáceis; é um lembrete para gerir expectativas e preparar-se para dificuldades.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao consolar alguém após uma desilusão, ao moderar expectativas após sucessos ou ao falar sobre a natureza variável da vida e do trabalho.
  • O provérbio é pessimista?
    Não necessariamente; tende a ser realista. Pode ser usado de forma construtiva para fomentar resiliência, embora, sem cuidado, possa parecer desencorajador.

Notas de uso

  • Usa-se para moderar entusiasmo depois de um êxito ou para consolar alguém após um revés.
  • Tonalidade habitualmente neutra ou pragmática; pode soar paternalista se dita em excesso.
  • Adequado em contextos pessoais, profissionais e educativos para promover resiliência.
  • Evitar usar como desvalorização de problemas sérios (por exemplo, luto ou doença) sem empatia.

Exemplos

  • Não fiques demasiado chateado por hoje; nem todo dia é festa — amanhã haverá mais oportunidades.
  • Expliquei à equipa que nem todo dia é festa: algumas semanas exigem mais trabalho sem resultados imediatos.
  • Quando comecei a gerir o meu próprio negócio aprendi que nem todo dia é festa; é preciso persistência nos momentos difíceis.

Variações Sinónimos

  • Nem sempre é festa
  • Não há festa todos os dias
  • Nem todos os dias são de alegria
  • Há dias bons e dias maus
  • Nem sempre se vive em festa
  • Nem todos os dias são de sol

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Nem tudo é cor de rosas
  • A vida é feita de altos e baixos
  • Cada dia traz a sua conta
  • Há que saber sofrer para saber gozar

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança — foco na esperança após dias maus
  • Cada dia traz a sua alegria — perspetiva que enfatiza procurar o positivo todos os dias
  • Tudo é festa — visão oposta e geralmente irrealista

Equivalentes

  • Inglês
    Not every day is a holiday / Not every day is a party.
  • Espanhol
    No todos los días son fiesta.
  • Francês
    Tous les jours ne sont pas des jours de fête.
  • Italiano
    Non tutti i giorni sono festa.
  • Alemão
    Nicht jeder Tag ist ein Feiertag.
  • Português (Brasil)
    Nem todo dia é festa.