Não desprezarei um inimigo bom, nem louvarei um amigo mau

Nenhum dos meus inimigos desprezarei, se for bom;  ... Nenhum dos meus inimigos desprezarei, se for bom; nenhum amigo louvarei, se fôr mau

Defende a imparcialidade: julgar pessoas pelas suas ações e carácter, não pelos rótulos de «amigo» ou «inimigo».

Versão neutra

Não desprezarei um inimigo bom, nem louvarei um amigo mau.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que devemos avaliar e tratar as pessoas segundo as suas ações e carácter, não segundo se são rotuladas como amigos ou inimigos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer defender imparcialidade — por exemplo em liderança, avaliação de desempenho ou discussões éticas — para sublinhar que o afecto não deve impedir a crítica e a inimizade não deve impedir o reconhecimento.
  • O provérbio sugere insensibilidade afetiva?
    Não necessariamente; enfatiza objectividade moral. Reconhece a complexidade das relações e que, por vezes, solidariedade discreta é preferível, mas a justiça não deve ser trocada por favoritismo.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar objetividade e justiça no tratamento de terceiros, evitando favoritismos e preconceitos.
  • Tom frequentemente moral ou ético; adequado em debates sobre integridade pessoal, liderança e justiça.
  • Registo algo arcaico no original («fôr»); em linguagem corrente prefere‑se a ortografia moderna («for»/«for» como conjunção/forma).
  • Não significa ausência de lealdade, mas sim que a lealdade não deve cegar para faltas graves; pode suscitar conflitos em relações pessoais.
  • Aplicável em contextos profissionais, políticos e pessoais quando se quer sublinhar avaliação por méritos e actos.

Exemplos

  • Na reunião, decidiu seguir o princípio do provérbio: criticou publicamente um colega com quem se dava bem porque a sua conduta afectava a equipa.
  • No debate político, ela recusou elogios automáticos ao parceiro de campanha que mentira tinha feito; afirmou que a amizade não isenta ninguém da crítica.

Variações Sinónimos

  • Não julgarei pelas etiquetas de amigo ou inimigo, mas pelo comportamento.
  • Quem é bom merece respeito, mesmo vindo do inimigo; quem é mau não merece elogio, mesmo sendo amigo.
  • Não confundirei afecto com justiça nem inimizade com condenação.

Relacionados

  • As aparências iludem
  • O hábito não faz o monge
  • Amigo para as ocasiões más

Contrapontos

  • Em algumas culturas ou situações, a lealdade ao amigo pode ser vista como mais importante do que a crítica pública, por causa da coesão social.
  • Em contextos de reconciliação, pode ser preferível poupar feridas e não expor faltas de um amigo publicamente.
  • Em diplomacia ou política, elogiar um adversário por conveniência táctica pode ser útil mesmo que não seja totalmente merecido.

Equivalentes

  • Inglês
    I will not despise any of my enemies if he be good; I will not praise any of my friends if he be evil.
  • Latim (tradução)
    Hostem meum non contemnam, si bonus sit; amicum meum non laudabo, si malus sit.
  • Francês
    Je ne mépriserai aucun de mes ennemis s'il est bon; je ne louerai aucun de mes amis s'il est mauvais.