Ninguém morre duas vezes

Ninguém morre duas vezes.
 ... Ninguém morre duas vezes.

Afirma que a morte é definitiva; costuma ser usada para minimizar o medo de arriscar ou como justificação para agir sem demasiada precaução.

Versão neutra

A morte é um evento único e definitivo.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a morte é definitiva e não se repete; no uso corrente serve frequentemente para afastar medos e encorajar a tomada de risco.
  • É apropriado usá‑lo em qualquer situação?
    Não. Em situações de luto, doença ou perigo real a expressão pode ser insensível. Também não deve justificar negligência legal ou ética.
  • É equivalente a 'Só se vive uma vez' (YOLO)?
    Estão relacionados: ambos encorajam aproveitar oportunidades, mas 'Só se vive uma vez' enfatiza o valor da vida, enquanto 'Ninguém morre duas vezes' sublinha a irreversibilidade da morte.

Notas de uso

  • Registo geralmente coloquial; aparece em conversas informais para encorajar uma ação arriscada.
  • Pode transmitir uma atitude de urgência ou desprezo pelo perigo, nem sempre apropriada em contextos sensíveis.
  • Não implica isenção de responsabilidade: consequências legais, éticas ou para terceiros continuam a existir.
  • Por vezes é usada para relativizar o receio do fracasso ou do ridículo.

Exemplos

  • Quando hesitava em viajar sozinho, o amigo disse: «Ninguém morre duas vezes — aproveita a oportunidade».
  • Ao recusar-se a fazer os exames, a mãe repreendeu-o: «Isso não é uma razão válida — ninguém morre duas vezes, mas falhar pode ter consequências».
  • Num debate sobre segurança laboral, o provérbio foi criticado por minimizar riscos reais: «Ninguém morre duas vezes» não é argumento técnico para dispensar medidas de proteção.

Variações Sinónimos

  • Não se morre duas vezes
  • Só se morre uma vez
  • Morre-se só uma vez
  • A morte é única

Relacionados

  • Só se vive uma vez (variação que enfatiza aproveitar a vida)
  • Quem não arrisca não petisca (encoraja assumir riscos para ganhar)
  • Vive cada dia como se fosse o último (ideia de urgência e apreciação do presente)

Contrapontos

  • Usá‑lo como justificação para actos perigosos ignora responsabilidades legais e morais.
  • Em contextos de luto ou doença, a expressão pode parecer insensível ou reduz simplificadamente o tema da morte.
  • A ideia de que a morte é o único critério para avaliar risco desconsidera danos não fatais e custos para terceiros.

Equivalentes

  • inglês
    You only die once / You only live once (sentido próximo)
  • espanhol
    No se muere dos veces
  • francês
    On ne meurt qu'une fois
  • alemão
    Man stirbt nur einmal
  • italiano
    Non si muore due volte