Ninguém se fie em cachorro que fica na cozinha, nem em mulher que pase

Ninguém se fie em cachorro que fica na cozinha, n ... Ninguém se fie em cachorro que fica na cozinha, nem em mulher que passeia sozinha.

Adverte contra a confiança baseada em aparências ou papéis tradicionais; historicamente sugere desconfiança em mulheres que saem sozinhas, mas generaliza injustamente.

Versão neutra

Não se deve confiar apenas nas aparências nem generalizar sobre quem anda sozinho.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Historicamente aconselha desconfiança face a certas situações e pessoas; contudo generaliza e sugere desconfiança injustificada em mulheres que andam sozinhas.
  • É apropriado usar hoje em dia?
    Não é adequado em contextos formais ou sensíveis; pode ser considerado misógino. Se for citado, é preferível fazê-lo de forma crítica ou explicativa.
  • Há alternativas mais neutras?
    Sim. Uma versão neutra seria: 'Não se deve confiar apenas nas aparências nem generalizar sobre quem anda sozinho.'

Notas de uso

  • Registo: popular e coloquial; considerado arcaico e potencialmente ofensivo.
  • Usado sobretudo em contextos conservadores para justificar desconfiança ou controlo social.
  • Hoje é frequentemente citado de forma crítica ou irónica por promover estereótipos de género.
  • Evitar o uso literal em contextos formais ou sensíveis; pode ser percebido como misógino.

Exemplos

  • Quando o avô disse o provérbio, a neta respondeu que não fazia sentido hoje em dia: as pessoas andam sozinhas por escolha ou necessidade.
  • Ela comentou com ironia: 'Ninguém se fie…' e acrescentou que desconfiar de alguém só porque está sozinho é injusto.

Variações Sinónimos

  • Não se fiam de cão que fica na cozinha, nem de mulher que anda sozinha.
  • Não se confia em cão de cozinha, nem em mulher que passeia sós.

Relacionados

  • Provérbios que expressam desconfiança em geral (ex.: 'Nem tudo o que reluz é ouro').
  • Ditados que refletem papéis de género tradicionais.

Contrapontos

  • Generaliza um comportamento a todo um grupo (falácia da generalização apressada).
  • Reforça estereótipos misóginos e limita a autonomia das mulheres.
  • Atribui valor moral baseado em papéis domésticos (cachorro na cozinha) e comportamentos públicos (andar só), o que é inadequado no contexto contemporâneo.

Equivalentes

  • inglês
    Trust not a dog that stays in the kitchen, nor a woman who walks alone.
  • espanhol
    No te fíes de un perro que está en la cocina, ni de una mujer que pasea sola.