No dar só a presteza se louva.

No dar só a presteza se louva.
 ... No dar só a presteza se louva.

Não deve ser elogiada apenas a rapidez de dar algo; contam também a intenção, a forma e a adequação do gesto.

Versão neutra

Não se louva apenas a rapidez em dar; também importa a intenção, a forma e o conteúdo do que se oferece.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Não foi fornecida origem específica. A construção e o léxico sugerem uma formulação antiga ou literária em português; pode ter circulado oralmente antes de aparecer por escrito.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Use-o quando quiser ressalvar que a rapidez de uma ação generosa ou útil não é suficiente: importa também a intenção, a adequação, a organização e o respeito pelos destinatários.
  • Significa que a rapidez é irrelevante?
    Não: a frase não nega a utilidade da rapidez, mas afirma que esta não deve ser o único critério para elogiar um acto de dar. Rapidez e qualidade podem e devem coexistir.

Notas de uso

  • Expressão de sentido moral e prático: valoriza-se a qualidade do ato de dar, não apenas a rapidez.
  • Registo: arcaico/erudito; em linguagem corrente pode ser modernizada para maior clareza.
  • Aplicável a dádivas, favores, serviços e decisões: lembra considerar intenção, justeza e consequências.
  • Evita elogiar atos apresados se faltarem cortesia, dignidade ou pertinência.

Exemplos

  • Na distribuição de donativos, não dar só a presteza se louva: é essencial garantir que a ajuda chega com organização e dignidade.
  • O chefe respondeu depressa ao pedido, mas a equipa lembrou que no dar só a presteza se louva — era preciso também analisar a proposta.
  • Quando se oferece um conselho a alguém, não basta ser rápido; não dar só a presteza se louva: importa a sensibilidade e a pertinência.

Variações Sinónimos

  • Não se louva só a rapidez no dar.
  • Não é só a presteza de dar que merece louvor.
  • Dar com pressa nem sempre merece aplauso; importa o modo e a intenção.

Relacionados

  • O que conta não é só o acto, é a intenção.
  • Mais vale qualidade do que quantidade.
  • Dar com vontade é melhor do que dar por obrigação.

Contrapontos

  • Valorizar prioritariamente a rapidez — 'o mais rápido é sempre melhor'.
  • Priorização da eficiência mesmo quando sacrifica a forma ou dignidade do ato.

Equivalentes

  • inglês
    One should not praise only the promptness of giving.
  • espanhol
    No sólo se alaba la prontitud al dar.
  • francês
    On ne loue pas seulement la promptitude à donner.