No dia de S. Martinho, fura-se o pipinho, mas quem for honrado já o deve ter furado
Aponta que a tradição de abrir o barril de vinho em S. Martinho é para todos, mas a pessoa honrada ou responsável já terá tomado a iniciativa antes da data — valoriza agir atempadamente e cumprir deveres sem esperar cerimónias.
Versão neutra
No dia de São Martinho costuma abrir‑se o barril, mas quem é honrado já o teria aberto antes.
Faqs
- O que é o 'pipinho'?
Pipinho é um diminutivo de 'pipo' ou barril pequeno usado para armazenar e servir vinho; na tradição refere‑se ao barril que se prova em S. Martinho. - Quem é S. Martinho e por que motivo se associa ao vinho?
S. Martinho de Tours é celebrado a 11 de novembro; na cultura portuguesa a data está ligada ao magusto e à prova do vinho novo, por ser época da vindima e das primeiras provas. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para elogiar quem age atempadamente ou para criticar quem deixa uma obrigação apenas para a ocasião pública; evite‑o se o contexto exigir sensibilidade (por ex., se houver razões válidas para adiar). - Significa o provérbio que só pessoas 'honradas' fazem as coisas cedo?
Não literalmente; 'honrado' aqui refere‑se a quem age com sentido do dever e responsabilidade — a expressão elogia prontidão e cumprimento das obrigações.
Notas de uso
- Associa-se à tradição rural portuguesa de abrir o 'pipinho' (pequeno barril) no dia de São Martinho (11 de novembro) para provar o vinho novo.
- Usa‑se para criticar quem adia uma obrigação até ao momento público ou ritual; elogia quem faz o que deve sem necessidade de ocasião.
- Pode ser dito de modo jocoso ou censório, consoante o contexto e o tom: tanto elogia iniciativa como repreende procrastinação.
- É mais frequente em zonas vinícolas ou em contexto familiar/tradicional; hoje pode aplicar‑se metaforicamente a outras situações (pagamentos, preparações, decisões).
Exemplos
- O patrão lembrou‑nos do relatório só na reunião; eu retorqui: 'No dia de S. Martinho, fura‑se o pipinho, mas quem for honrado já o deve ter furado.'
- Quando ela chegou e viu as contas pagas, disse em tom de elogio: 'Não esperaste pelo dia de S. Martinho — ficaste com honra.'
- Os vizinhos abriram o vinho na festa, mas o António já o tinha trazido casa na semana anterior; alguém comentou: 'Isso é que é ser honrado.'
Variações Sinónimos
- No dia de São Martinho fura‑se o pipinho.
- No dia de S. Martinho abre‑se o barril.
- S. Martinho, fura‑se o pipinho (versão curta).
Relacionados
- Tradição do magusto e prova do vinho novo em S. Martinho
- Provérbios sobre pontualidade e responsabilidade
Contrapontos
- Cada coisa a seu tempo (defende respeitar épocas e ritmos colectivos).
- Quem espera sempre alcança (valorização da paciência/espera).
Equivalentes
- inglês
Literal: 'On St. Martin's Day the little cask is tapped, but an honest man should have already tapped it.' Equivalente de sentido: 'A stitch in time saves nine' (agir cedo evita problemas). - espanhol
Literal: 'El día de San Martín se agujerea el barril, pero el honrado ya lo habrá hecho.' Equivalente de sentido: 'Más vale prevenir que curar.'