No dia de S. Martinho, fura‑se o pipinho, mas quem for honrado já o de

No dia de S. Martinho, fura-se o pipinho, mas quem ... No dia de S. Martinho, fura-se o pipinho, mas quem for honrado já o deve ter furado

Aponta que a tradição de abrir o barril de vinho em S. Martinho é para todos, mas a pessoa honrada ou responsável já terá tomado a iniciativa antes da data — valoriza agir atempadamente e cumprir deveres sem esperar cerimónias.

Versão neutra

No dia de São Martinho costuma abrir‑se o barril, mas quem é honrado já o teria aberto antes.

Faqs

  • O que é o 'pipinho'?
    Pipinho é um diminutivo de 'pipo' ou barril pequeno usado para armazenar e servir vinho; na tradição refere‑se ao barril que se prova em S. Martinho.
  • Quem é S. Martinho e por que motivo se associa ao vinho?
    S. Martinho de Tours é celebrado a 11 de novembro; na cultura portuguesa a data está ligada ao magusto e à prova do vinho novo, por ser época da vindima e das primeiras provas.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para elogiar quem age atempadamente ou para criticar quem deixa uma obrigação apenas para a ocasião pública; evite‑o se o contexto exigir sensibilidade (por ex., se houver razões válidas para adiar).
  • Significa o provérbio que só pessoas 'honradas' fazem as coisas cedo?
    Não literalmente; 'honrado' aqui refere‑se a quem age com sentido do dever e responsabilidade — a expressão elogia prontidão e cumprimento das obrigações.

Notas de uso

  • Associa-se à tradição rural portuguesa de abrir o 'pipinho' (pequeno barril) no dia de São Martinho (11 de novembro) para provar o vinho novo.
  • Usa‑se para criticar quem adia uma obrigação até ao momento público ou ritual; elogia quem faz o que deve sem necessidade de ocasião.
  • Pode ser dito de modo jocoso ou censório, consoante o contexto e o tom: tanto elogia iniciativa como repreende procrastinação.
  • É mais frequente em zonas vinícolas ou em contexto familiar/tradicional; hoje pode aplicar‑se metaforicamente a outras situações (pagamentos, preparações, decisões).

Exemplos

  • O patrão lembrou‑nos do relatório só na reunião; eu retorqui: 'No dia de S. Martinho, fura‑se o pipinho, mas quem for honrado já o deve ter furado.'
  • Quando ela chegou e viu as contas pagas, disse em tom de elogio: 'Não esperaste pelo dia de S. Martinho — ficaste com honra.'
  • Os vizinhos abriram o vinho na festa, mas o António já o tinha trazido casa na semana anterior; alguém comentou: 'Isso é que é ser honrado.'

Variações Sinónimos

  • No dia de São Martinho fura‑se o pipinho.
  • No dia de S. Martinho abre‑se o barril.
  • S. Martinho, fura‑se o pipinho (versão curta).

Relacionados

  • Tradição do magusto e prova do vinho novo em S. Martinho
  • Provérbios sobre pontualidade e responsabilidade

Contrapontos

  • Cada coisa a seu tempo (defende respeitar épocas e ritmos colectivos).
  • Quem espera sempre alcança (valorização da paciência/espera).

Equivalentes

  • inglês
    Literal: 'On St. Martin's Day the little cask is tapped, but an honest man should have already tapped it.' Equivalente de sentido: 'A stitch in time saves nine' (agir cedo evita problemas).
  • espanhol
    Literal: 'El día de San Martín se agujerea el barril, pero el honrado ya lo habrá hecho.' Equivalente de sentido: 'Más vale prevenir que curar.'