No fim, dá tudo certo.
Expressa confiança de que, ao final de um processo ou dificuldade, as coisas se resolverão de forma satisfatória.
Versão neutra
No final, as coisas tendem a resolver-se.
Faqs
- Significa que tudo vai correr bem sempre?
Não. É uma expressão optimista que indica esperança ou consolo; não constitui garantia objetiva de resultado. - Posso usar este provérbio para consolar alguém que está a passar por uma perda?
Use com cautela. Em situações de sofrimento agudo pode soar insensÃvel; melhor ouvir primeiro e oferecer apoio concreto antes de recorrer a consolos genéricos. - É apropriado usar no trabalho?
Em contextos informais pode ser usado para encorajar. Em ambiente profissional convém focar-se em planeamento e soluções concretas em vez de depender apenas de otimismo. - Qual é a relação com «All's well that ends well»?
Expressam a mesma ideia optimista; «All's well that ends well» foi popularizada pela peça de Shakespeare, mas o conceito é mais antigo e presente em várias culturas.
Notas de uso
- Uso para consolar ou encorajar alguém diante de dificuldades ou trabalhos longos.
- Registo: informal a neutro; usado em conversas do dia a dia e em textos coloquiais.
- Não é uma garantia factual — é uma expressão de esperança ou de interpretação retrospectiva.
- Pode ser mal recebida se usada para justificar meios eticamente duvidosos (os fins não justificam os meios).
- Em contexto profissional, deve ser complementada por ações concretas (planeamento, prevenção, responsabilidades).
Exemplos
- Depois de tantas tentativas e atrasos, acabei por dizer: «No fim, dá tudo certo» para aliviar o ambiente entre a equipa.
- Ela repetiu «no fim, dá tudo certo» para se tranquilizar antes do exame, embora tivesse revisto os pontos mais importantes.
- Não uses «no fim, dá tudo certo» como desculpa para não cumprir prazos; é melhor planear e agir do que confiar apenas na sorte.
Variações Sinónimos
- Tudo acaba bem.
- No fim tudo se resolve.
- Tudo bem quando acaba bem.
- No final, tudo dá certo.
Relacionados
- Deus escreve direito por linhas tortas.
- Quem espera, alcança.
- Melhor prevenir do que remediar.
Contrapontos
- Nem sempre as coisas acabam bem; o provérbio não garante resultados.
- Os fins não justificam os meios — não é desculpa para comportamentos errados.
- Pode minimizar sofrimento presente se usado de forma insensÃvel.
Equivalentes
- Inglês
All's well that ends well. - Francês
Tout est bien qui finit bien. - Espanhol
Bien está lo que bien acaba. - Alemão
Ende gut, alles gut. - Italiano
Tutto è bene quel che finisce bene.