No S. João queima a velha o melhor tição

No S. João queima a velha o melhor tição ... No S. João queima a velha o melhor tição

Em dias de festa, até as pessoas mais poupadinhas gastam ou usam o melhor — justifica um gasto ou gesto excecional por ocasião festiva.

Versão neutra

Em dia de festa até a pessoa mais poupada usa o melhor.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que em ocasiões festivas até as pessoas mais poupadas costumam gastar ou usar o melhor que têm, justificando um gesto excecional.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para explicar ou justificar um gasto, presente ou gesto especial feito por causa de uma festa, reunião familiar ou ocasião única.
  • É um encorajamento ao desperdício?
    Não necessariamente; descreve um comportamento social comum em festas. Pode ser usado de forma positiva (celebrar) ou crítica (desperdício).
  • Tem origem em alguma prática específica?
    Refere‑se às tradições de fogueiras no S. João, quando as pessoas acendiam grandes fogueiras; daí a imagem de usar o melhor tição na festa.

Notas de uso

  • Empregado para explicar ou justificar uma despesa, presente ou gesto especial feito por causa de uma festa ou ocasião única.
  • Pode ser usado com tom positivo (celebração merecida) ou irónico (desperdício momentâneo).
  • Refere-se concretamente às fogueiras tradicionais do dia de S. João, mas aplica‑se a qualquer ocasião festiva.
  • Não deve ser interpretado como uma recomendação a desperdiçar recursos: muitas vezes é uma observação cultural sobre práticas sociais em dias de festa.

Exemplos

  • Comprámos uma garrafa mais cara para a consoada — no fundo, no S. João queima a velha o melhor tição.
  • Ela normalmente é muito poupada, mas como era o aniversário da avó, tratou de servir o queijo mais bom — no dia de festa até a velha queima o melhor tição.

Variações Sinónimos

  • No dia de S. João até a velha queima o melhor tição
  • À noite de S. João até a velha queima o melhor tição
  • Em dia de festa até o mais poupado dá o melhor

Relacionados

  • Em dia de festa perde-se o juízo (coloquial)
  • Quem guarda sempre tem (contraponto sobre poupança)

Contrapontos

  • Não confundir com incentivo ao desperdício — é apenas uma observação cultural sobre exceções em dia de festa.
  • Para quem privilegia poupança e segurança, este comportamento pode ser visto negativamente: "Quem guarda sempre tem".

Equivalentes

  • Inglês (tradução aproximada)
    On feast days even the stingy use their best — people make exceptions to celebrate.
  • Espanhol (tradução literal)
    En San Juan hasta la vieja quema el mejor tizón.
  • Francês (tradução aproximada)
    Le jour de fête, même la plus économe utilise le meilleur bois.