Nós em al e a velha no portal.
Expressa a ideia de desigualdade ou abandono: enquanto uns estão seguros ou confortáveis, outros (mais frágeis) ficam desamparados.
Versão neutra
Nós dentro e a mulher idosa no portal.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Sugere que há uma divisão injusta entre quem está protegido ou beneficiado e quem fica desamparado, frequentemente aplicando-se a idosos ou pessoas vulneráveis. - Qual é a origem desta expressão?
A origem é incerta e parece arcaica; não há fonte documental conhecida e a formulação pode variar regionalmente. - Posso usar este provérbio no trabalho ou num texto formal?
Sim, mas convém explicar o sentido, pois a expressão é pouco corrente e pode ser ambígua; em contextos sensíveis evite‑a sem clarificação.
Notas de uso
- Usa-se para criticar situações em que benefícios, protecções ou cuidados chegam a alguns e não a outros.
- Tem tom observacional e, consoante o contexto, pode ser irónico ou acusatório.
- Pode referir-se a desigualdades sociais, familiares ou à negligência de pessoas mais velhas.
- A expressão é arcaica; em comunicação moderna convém explicitar o sentido para evitar ambiguidades.
Exemplos
- No debate sobre a reforma, muitos políticos prometiam melhorias para todos, mas no fim 'nós em al e a velha no portal' — os mais vulneráveis continuaram desamparados.
- Quando a empresa distribuiu bónus, ficou claro o ditado: nós em al e a velha no portal — alguns foram recompensados e os trabalhadores mais velhos ficaram de fora.
Variações Sinónimos
- Nós dentro e a velha no portal
- Nós em casa e a velha na rua
- Enquanto uns estão confortáveis, outros ficam expostos
Relacionados
- Enquanto uns comem, outros passam fome.
- Uns choram, outros riem.
- Cada macaco no seu galho.
Contrapontos
- Ler o provérbio apenas como crítica social pode simplificar causas complexas; nem toda desigualdade é fruto de má vontade explícita.
- Usar o provérbio sem contexto corre o risco de estigmatizar pessoas idosas como sempre desamparadas.
- Pode ser interpretado como fatalista; em situações concretas é preferível apontar soluções ou responsabilidades.
Equivalentes
- inglês
Some are sheltered while the old woman stands at the door (i.e. some are safe, others neglected). - espanhol
Unos están a cubierto y la vieja queda en el portal (mientras unos disfrutan, otros quedan desamparados).