Nos olhos se vê quem tem lombrigas

Nos olhos se vê quem tem lombrigas.
 ... Nos olhos se vê quem tem lombrigas.

Os olhos traem desejos, intenções ou inquietações que a pessoa tenta dissimular.

Versão neutra

Pelos olhos percebe-se quem tem desejos, intenções ou inquietações.

Faqs

  • O que significa 'lombrigas' neste provérbio?
    Aqui 'lombrigas' funciona como metáfora para fome, desejo, ambição ou inquietação. Pode também referir-se literalmente a fome, dependendo do contexto.
  • Posso usar este provérbio em ambiente formal?
    É normalmente usado em registo informal. Em contextos formais, prefira uma formulação neutra como 'os olhos revelam intenções' para evitar tom coloquial ou acusatório.
  • Tem origem conhecida ou autor?
    Não há autor identificado; trata‑se de um provérbio de tradição oral popular em Portugal, transmitido de geração em geração.

Notas de uso

  • Uso informal; comum em registos coloquiais e regionais.
  • Lombrigas aqui é metáfora para desejos, fome, ambição ou ansiedade — pode ter sentido literal (fome) ou figurado (cobiça, pressa).
  • Expressa uma observação sobre linguagem corporal: os olhos revelam emoções e motivações privadas.
  • Ao usar, tenha em conta que implica julgamento; pode soar acusado se aplicado a terceiros sem contexto.

Exemplos

  • Quando trouxeram o bolo à mesa, ela olhou sem disfarçar — nos olhos via‑se quem tinha lombrigas.
  • Na entrevista, a ambição do candidato ficou evidente; pelos olhos percebeu‑se quem tinha lombrigas em relação à promoção.
  • Mesmo tentando manter a calma, a preocupação saltava-lhe aos olhos: nos olhos via‑se quem tinha lombrigas.

Variações Sinónimos

  • Os olhos não mentem.
  • Os olhos são o espelho da alma.
  • Pelos olhos se vê a vontade.

Relacionados

  • Olhos que não veem, coração que não sente (contraste com a ideia de que ver conduz à emoção).
  • A cara é o espelho da alma.

Contrapontos

  • Não julgues um livro pela capa — não se deve tirar conclusões apenas pela aparência.
  • Nem tudo o que os olhos mostram corresponde à verdade interior; a expressão pode enganar.

Equivalentes

  • Inglês
    The eyes are the windows to the soul.
  • Espanhol
    Los ojos no mienten.
  • Francês
    Les yeux sont le miroir de l'âme.