Nós somos espelhos uns dos outros.
Sinaliza que as pessoas se reflectem mutuamente: atitudes, escolhas e emoções de uns influenciam e revelam-se nos outros.
Versão neutra
Somos reflexos uns dos outros.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio, em poucas palavras?
Que os comportamentos, valores e emoções se reflectem entre as pessoas: o que cada um mostra tende a influenciar e a ser reflectido por outros. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer destacar interdependência ou a importância do exemplo e da empatia em relações pessoais, familiares ou profissionais. - Existe algum cuidado a ter ao aplicá-lo?
Sim. Não deve servir para apagar diferenças individuais nem para responsabilizar indevidamente alguém por comportamentos alheios; é útil combiná-lo com análise de contexto e poder.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar interdependência social e a influência mútua entre indivíduos ou grupos.
- Emprega-se tanto em contextos pessoais (amizade, família) como profissionais (equipas, liderança).
- Pode implicar um apelo à auto-observação e à responsabilidade pelo impacto das próprias atitudes.
- Cuidado: não deve ser usado como justificação para homogeneizar ou negar diferenças individuais.
Exemplos
- Numa equipa, percebe-se que nós somos espelhos uns dos outros: se a liderança adotou uma postura responsável, os colaboradores tendem a fazer o mesmo.
- Ao discutir um conflito familiar, ela lembrou: "nós somos espelhos uns dos outros" — por isso é vital reconhecer como as nossas reações alimentam as dos outros.
- Num workshop sobre comunicação, o formador mostrou que pequenas expressões e tom de voz se propagam; são exemplos práticos de como nos reflectimos uns aos outros.
Variações Sinónimos
- Somos espelhos uns dos outros
- Somos reflexos uns dos outros
- Cada um é espelho do outro
- Refletimos-nos mutuamente
- O homem é espelho do homem
Relacionados
- Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és (influência social)
- O exemplo arrasta mais do que o preceito (liderança pelo exemplo)
- A boca que fala de mais revela mais do ouvinte do que do falante (sobre projeção)
Contrapontos
- Semelhança observada nem sempre resulta de influência mútua; pode vir de causas externas ou de coincidência.
- A ideia pode ocultar desigualdades de poder: nem todos influenciam com a mesma intensidade.
- Projecção psicológica: às vezes o que se atribui aos outros é antes uma leitura do próprio observador.
- Generalizar este princípio pode levar a culpabilizar vítimas ou a minimizar responsabilidades individuais.
Equivalentes
- Inglês
We are mirrors of one another. - Espanhol
Somos espejos unos de otros. - Francês
Nous sommes les miroirs les uns des autres. - Alemão
Wir sind Spiegel füreinander. - Chinês (mandarim)
我们是彼此的镜子。