Nunca de bom mouro, bom cristão.
Expressa a ideia de que a natureza, os hábitos ou as lealdades de alguém não mudam facilmente por aparências ou declarações superficiais.
Versão neutra
Não se muda a natureza de alguém apenas por mudança externa ou declaração.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a essência, os hábitos ou as lealdades de alguém não se alteram facilmente apenas por aparência ou declarações superficiais. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser considerado sensível, porque tem origem num contexto histórico de confrontos religiosos e etnicidade. Hoje deve ser usado com cuidado para não alimentar estereótipos. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para exprimir ceticismo quanto a mudanças rápidas de comportamento ou compromisso. Evite-o em contextos onde possa reafirmar preconceitos ou estigmas.
Notas de uso
- Usa-se para mostrar descrença em mudanças rápidas de comportamento ou fé, quando se considera que a essência de alguém permanece igual.
- Historicamente reflecte relações de desconfiança entre religiões/etnias; hoje deve ser usado com cautela para evitar insensibilidade cultural.
- Em contexto moderno, costuma aplicar-se a hábitos, traços de carácter ou a mudanças de filiações (políticas, profissionais, religiosas) vistas como superficiais.
- Não é apropriado para rotular ou discriminar pessoas; deve ser contextualizado se usado em discurso público.
Exemplos
- Depois de meses a elogiar a empresa, voltou a agir como antes quando recuperou o cargo: 'Nunca de bom mouro, bom cristão', comentou um colega.
- Disse que ia parar de beber, mas continua nos mesmos copos; usamos o provérbio para exprimir ceticismo perante promessas tão súbitas.
Variações Sinónimos
- Não faz o monge o hábito.
- O hábito não faz o monge.
- Muda-se o hábito, não o feitio.
- Velhos hábitos são difíceis de mudar.
Relacionados
- O hábito não faz o monge.
- Os velhos hábitos morrem hard (versão adaptada: velhos hábitos morrem difícil).
- Não se julga o livro pela capa.
Contrapontos
- As pessoas podem mudar com tempo, esforço e apoio: há muitos exemplos de transformação sincera.
- Não se deve generalizar a partir de casos individuais; mudança genuína exige avaliação contínua.
- Rotular alguém com base no passado impede reconhecer progressos reais.
Equivalentes
- English
You can't make a silk purse out of a sow's ear / Old habits die hard / A leopard can't change its spots. - Spanish
De buen moro, buen cristiano (variante ibérica) / Dime con quién andas y te diré quién eres (relacionado) - French
Chassez le naturel, il revient au galop.