O amor é como a Lua; quando não cresce mingua
Compara o amor às fases da Lua: o afecto pode aumentar ou diminuir; sem cultivo, tende a decrescer.
Versão neutra
O amor é como a Lua: se não cresce, diminui.
Faqs
- O que significa 'mingua' neste contexto?
'Mingua' significa diminuir, decrescer. No provérbio refere‑se ao enfraquecimento ou perda de intensidade do afecto. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sugerir, de forma concisa e metafórica, que uma relação precisa de atenção para não perder intensidade; serve como aviso ou reflexão. - É um provérbio pessimista?
Não necessariamente; descreve uma tendência e sublinha a importância do cultivo do afecto. Pode ser interpretado como advertência construtiva.
Notas de uso
- Usado para comentar relações amorosas, amizades ou afectos que variam com o tempo.
- Tom proverbiale e poético; apropriado em conversas informais e em reflexão escrita.
- Não é uma sentença científica: indica tendência geral, não destino inevitável.
- Pode ser usada como advertência sobre a necessidade de cuidado e atenção numa relação.
Exemplos
- Depois de meses sem diálogo e sem demonstrações de carinho, perceberam que a relação tinha minguado — o amor, como a Lua, não cresceu.
- Numa amizade, quando um dos lados deixa de investir tempo, o afecto tende a diminuir; é uma ilustração prática do provérbio.
- Os conselheiros recordaram ao casal que os sentimentos precisam de cuidado diário: 'O amor é como a Lua; quando não cresce, mingua', disseram.
Variações Sinónimos
- O amor é como a Lua: ora cresce, ora mingua.
- O amor assemelha‑se à Lua — sem cuidado, minguará.
- Se o amor não cresce, acaba por minguar.
Relacionados
- Quem ama cuida
- Amor sem trabalho não dura (variações populares sobre esforço no amor)
- Tudo muda
Contrapontos
- Nem todos os amores minguam por falta de atenção; há afetos estáveis ou cultivados por compromisso e hábitos.
- A ideia pode ser usada de forma fatalista; é possível restaurar ou reforçar um amor com comunicação e ação.
- Algumas relações passam por fases de distância temporária sem que isso signifique um declínio irreversível.
Equivalentes
- English
Love is like the moon; if it doesn't wax, it wanes (or: love waxes and wanes). - Español
El amor es como la luna: cuando no crece, mengua. - Français
L'amour est comme la lune : s'il ne grandit pas, il décroît. - Italiano
L'amore è come la luna: se non cresce, cala.