O amor é como sarampo: todos temos de passar por ele.
Comparação metafórica que sugere que a experiência do amor é quase inevitável e faz parte do crescimento pessoal.
Versão neutra
O amor é uma experiência comum e quase inevitável que muitas pessoas vivenciam ao longo da vida.
Faqs
- O que quer dizer o provérbio no fundo?
Quer dizer que o amor é visto como uma experiência comum e quase inevitável na vida de muitas pessoas, frequentemente associada a sofrimento temporário ou a uma fase de passagem. - Posso usar este provérbio em qualquer contexto?
É preferível evitar contextos formais, clínicos ou quando o público inclui pessoas afetadas por doenças graves. Em conversas informais ou textos reflexivos, é normalmente aceitável. - É ofensivo comparar o amor a uma doença?
A comparação pode ser considerada insensível por algumas pessoas, sobretudo se for usada de forma leviana enquanto houver experiências reais de doença ou perda. O tom e o público são importantes. - Há origem conhecida para este provérbio?
Não há uma origem documentada clara para esta expressão; trata-se de sabedoria popular e de uma imagem metafórica difundida oralmente.
Notas de uso
- Tom metafórico e coloquial; adequado em conversas informais e textos reflexivos.
- Usar com cuidado em contextos formais, clínicos ou quando se fala com pessoas afetadas por doença grave.
- Emprega-se para minimizar a ideia de sofrimento prolongado, indicando que a fase é comum e transitória.
- Pode ser usado com humor, consolação ou resignação, dependendo do tom e do contexto.
Exemplos
- Não fiques preocupado por ainda não ter alguém; lembra-te de que 'o amor é como sarampo' — muitos passam por isso numa fase da vida.
- Ao despedir-se da amiga que estava triste após o fim do namoro, Marta sorriu e disse: 'Vai lá, passa também, como o sarampo.'
Variações Sinónimos
- O amor é como febre: acaba por passar.
- O amor é como uma doença, toda a gente apanha uma vez.
- Quem não passou pelo amor, ainda há-de passar.
Relacionados
- O amor é cego.
- Quem ama sofre.
- Amor e azar, não se escolhem.
Contrapontos
- Nem todas as pessoas experienciam o amor romântico; a afirmação assume universalidade que pode excluir realidades diversas.
- Comparar o amor a uma doença pode trivializar problemas de saúde e ser insensível para quem sofreu doenças graves.
- O provérbio implica que o amor é uma fase obrigatória e, por isso, ignora relações duradouras ou amores que não terminam como episódios isolados.
Equivalentes
- inglês
Love is like measles — everyone has to go through it. - espanhol
El amor es como el sarampión: todos tenemos que pasarlo. - francês
L'amour, c'est comme la rougeole : tout le monde doit y passer.