O amor no velho traz culpa e no mancebo, fruto.
Sugere que um romance na velhice causa remorso ou problemas, enquanto na juventude tende a produzir descendência.
Versão neutra
O amor na velhice pode trazer culpa; na juventude, trazer descendência.
Faqs
- O que significa 'mancebo'?
'Mancebo' é um termo antigo para jovem ou moço; hoje usa-se mais 'jovem' ou 'rapaz'. - É um provérbio aplicável hoje em dia?
Pode ser citado historicamente ou como provérbio, mas contém generalizações e juízos morais que nem sempre se aplicam na sociedade contemporânea. - É sexista ou ofensivo?
O provérbio carrega pressupostos sobre idade, reprodução e moralidade que podem ser considerados paternalistas ou limitadores; é sensível ao contexto cultural.
Notas de uso
- Usado muitas vezes como conselho ou juízo moral sobre relações em diferentes idades.
- Reflete perceções tradicionais sobre sexualidade, reprodução e respeito social conforme a idade.
- Pode ser dito de modo jocoso, condenatório ou como advertência, dependendo do contexto.
Exemplos
- Quando o tio se casou aos setenta, a família murmurou: «O amor no velho traz culpa e no mancebo, fruto», mostrando receio sobre as intenções e consequências.
- Ao aconselhar o filho preocupado com uma gravidez inesperada, o avô recitou: «O amor no velho traz culpa e no mancebo, fruto», sublinhando a ideia de responsabilidade associada à juventude.
Variações Sinónimos
- No velho, amor traz remorso; no jovem, traz prole.
- Amor tardio traz culpa; amor cedo traz fruto.
Relacionados
Contrapontos
- Generaliza: nem todas as relações na velhice causam culpa nem todas as relações jovens resultam em descendência.
- Ignora que parceiros mais velhos podem ter relações consensuais e significativas sem consequências negativas.
- Tem uma carga moral e possivelmente paternalista que não considera autonomia individual nem contextos contemporâneos.
Equivalentes
- inglês
Love in old age brings shame; in youth, it brings offspring (literal equivalent). - espanhol
El amor en el viejo trae culpa; en el mozo, fruto.