O cão e o menino vão aonde lhes fazem mimo.

O cão e o menino vão aonde lhes fazem mimo.
 ... O cão e o menino vão aonde lhes fazem mimo.

Expressa que seres (pessoas ou animais) tendem a procurar quem os trata com carinho, atenção ou lhes dá benefícios.

Versão neutra

Pessoas e animais tendem a preferir quem lhes dá atenção e tratamento afetuoso.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que seres vivos tendem a preferir e a seguir aqueles que lhes dão carinho, atenção ou benefícios.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    É usado informalmente para comentar comportamentos sociais, decisões profissionais ou familiares motivadas por afeto ou vantagem; também surge em debate sobre educação e gestão de pessoas.
  • O provérbio é ofensivo se aplicado a alguém?
    Pode ser interpretado como crítico ou redutor se implicar que alguém age só por interesse. Usar com cuidado, evitando julgar situações complexas apenas pela aparência externa.

Notas de uso

  • Registo: informal / proverbial; usado em conversa ou comentário sobre comportamento social.
  • Aplicação: indica atração por carinho, atenção ou vantagem material; pode referir relações afectivas ou interesses práticos.
  • Aviso: pode ter tom crítico se usado para sugerir manipulação ou interesse próprio; cuidado ao aplicá-lo a pessoas em contextos sensíveis.

Exemplos

  • Quando a empresa começou a oferecer horários flexíveis, muitos funcionários mudaram‑se para lá — afinal, o cão e o menino vão aonde lhes fazem mimo.
  • Se lhe deres sempre tudo, o filho aprende a procurar o caminho mais fácil; este provérbio lembra que o mimo atrai comportamentos e escolhas.

Variações Sinónimos

  • Onde há mimo, lá vão.
  • Quem é bem tratado, manifesta‑se por isso.
  • Quem bem trata, bem atrai.

Relacionados

  • Mais se apanha com mel do que com vinagre (apela à atracção pela bondade)
  • Quem bem semeia, bem colhe (sobre reciprocidade)

Contrapontos

  • Nem sempre o mimo garante lealdade: confiança e limites também são necessários.
  • Excesso de mimo pode estragar; disciplina e responsabilidade também fazem parte da formação.

Equivalentes

  • Inglês
    Dogs and children go where they are petted.
  • Espanhol
    El perro y el niño van donde les hacen mimos.
  • Francês
    Le chien et l'enfant vont là où on les cajole.
  • Alemão
    Hund und Kind gehen dorthin, wo man sie streichelt.
  • Italiano
    Il cane e il bambino vanno dove vengono coccolati.
  • Português (Brasil)
    O cão e o menino vão onde lhes fazem carinho.