O caracol, onde nasce, pasce.
A ideia de que seres (ou pessoas) vivem melhor, prosperam ou se acomodam no lugar onde nasceram ou onde estão habituados.
Versão neutra
O caracol alimenta-se no lugar onde nasceu.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que pessoas ou seres costumam estar melhor ou sentir-se mais à vontade no local onde nasceram ou onde cresceram; valoriza a familiaridade e o apego ao lugar de origem. - É adequado usar este provérbio para falar de pessoas que emigram?
Pode ser usado, mas com cautela: pode elogiar quem prefere ficar na terra natal, mas também soar insensível perante quem emigra por necessidade ou oportunidade. - Tem uma origem conhecida?
Trata-se de um provérbio popular tradicional; não há registo claro de autoria ou data de origem específica.
Notas de uso
- Provérbio popular de uso familiar e rural; aparece em contextos que valorizam o apego à terra natal ou a hábitos locais.
- Registo: coloquial e proverbial; adequado para conversas, crónicas e textos literários que recorram a ditados tradicionais.
- Interpretação literal: refere-se ao comportamento de alguns animais como o caracol; interpretação figurada: aplica-se a pessoas e hábitos.
- Aviso: aplicado a pessoas pode soar conservador ou pouco aberto à mobilidade social e cultural; usar com cuidado para não desincentivar mudanças positivas.
Exemplos
- Quando o sobrinho pensou em emigrar, o avô sorriu e lembrou: «O caracol, onde nasce, pasce», elogiando o apego à aldeia.
- Num debate sobre deixar o emprego para procurar melhores oportunidades, alguém disse: «Isso é verdade, mas o caracol, onde nasce, pasce» — querendo dizer que nem todos se adaptam a mudanças.
- Observando um caracol no jardim, a professora usou o provérbio para explicar como muitos animais e pessoas prosperam em ambientes conhecidos.
Variações Sinónimos
- Cada um no seu lugar.
- Cada macaco no seu galho.
- Melhor o ninho que se conhece.
Relacionados
- Cada um no seu lugar
- Quem casa quer casa
- Não há melhor lugar do que a própria casa
Contrapontos
- Nem sempre o lugar de nascimento é o melhor para prosperar; a mobilidade pode trazer educação, trabalho e segurança melhores.
- O provérbio pode naturalizar a estagnação e ser usado para justificar falta de ambição ou exclusão.
- Em tempos de mudança climática e deslocações, insistir que se deve ficar onde se nasceu pode ser irrealista ou perigoso.
Equivalentes
- inglês
There's no place like home. - espanhol
No hay lugar como el hogar.