O caráter verdadeiro não se avilta por dinheiro.
Afirma que a integridade e os princípios de uma pessoa não se corrompem perante ofertas ou tentações financeiras.
Versão neutra
Uma pessoa íntegra mantém os seus princípios mesmo quando lhe oferecem dinheiro.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para louvar actos de integridade, justificar uma recusa a subornos ou enfatizar que princípios morais não se vendem por ganhos financeiros. - É uma afirmação absoluta?
Não; é uma norma moral. Na prática, factores sociais e económicos podem influenciar comportamentos. O provérbio expressa um ideal de integridade. - Pode ofender alguém?
Se usado para defender alguém sob suspeita, pode soar defensivo. Se aplicado sem prova, pode ser interpretado como acusação implícita de outros. - Aplicável a empresas e instituições?
Sim, é frequentemente usado para afirmar que organizações devem manter ética e transparência apesar de incentivos económicos.
Notas de uso
- Usa‑se para elogiar quem recusa subornos ou mantém princípios apesar de vantagens económicas.
- Pode ser dito sobre indivíduos, instituições ou decisões profissionais para sublinhar integridade.
- É uma afirmação moral, frequentemente usada de forma retórica; não pretende negar pressões económicas reais.
- Evita ser usado como acusação sem prova: afirmar que alguém 'não se avilta' pode ser interpretado como defesa perante alegações de corrupção.
Exemplos
- Quando o fornecedor ofereceu uma comissão extra para alterar o contrato, ela recusou — provou que o seu caráter verdadeiro não se avilta por dinheiro.
- Apesar da proposta tentadora, o auditor recusou manipular os relatórios; demonstrou que a sua integridade vale mais do que qualquer pagamento.
- Numa conversa informal, disse que não vendia informações confidenciais: prefiro perder o dinheiro do que perder a minha reputação.
Variações Sinónimos
- Dinheiro não compra caráter.
- Caráter não se vende.
- Integridade não tem preço.
- O caráter não se troca por dinheiro.
Relacionados
- A honestidade é a melhor política.
- Integridade vale mais do que ouro.
- Quem vende a sua consciência perde a si próprio.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
Contrapontos
- Em contextos de pobreza ou necessidade extrema, a pressão financeira pode levar pessoas honestas a actos que normalmente rejeitariam.
- Sistemas institucionais corruptos podem forçar decisões que parecem contradizer este provérbio.
- Nem todas as pessoas proclamam princípios que depois cumpram; o provérbio idealiza um comportamento que nem sempre se verifica.
- Há casos em que vantagens financeiras são vistas como reconhecimento legítimo e não como corrupção — a linha entre oferta legítima e suborno pode ser ténue.
Equivalentes
- inglês
Money can't buy character. - espanhol
El dinero no compra el carácter. - francês
L'argent n'achète pas le caractère. - alemão
Wahrer Charakter lässt sich nicht mit Geld kaufen.