O carro não anda adiante dos bois.

O carro não anda adiante dos bois. 
 ... O carro não anda adiante dos bois.

Não se deve tentar avançar ou apressar algo sem respeitar a ordem, o ritmo ou os meios que o tornam possível.

Versão neutra

Não se avança sem o apoio ou ritmo de quem conduz.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para lembrar alguém que um plano ou acção depende de passos anteriores, quando há necessidade de respeitar ordem, processos ou o ritmo de outras pessoas.
  • É insultuoso dizer a alguém "o carro não anda adiante dos bois"?
    Normalmente não é um insulto directo; é uma advertência sobre precipitação. Contudo, em tom condescendente pode ferir, pelo que convém escolher uma abordagem mais diplomática se a intenção for sensível.
  • Qual a diferença para "Não ponhas o carro à frente dos bois"?
    Não há diferença de sentido: são variantes da mesma ideia. A segunda é uma forma muito comum e imediata em português contemporâneo.
  • Este provérbio aplica-se sempre?
    Não. Em algumas situações é necessário tomar a iniciativa ou acelerar processos; o provérbio é uma orientação prudente, não uma regra universal.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra precipitações — por exemplo, expectativas antecipadas sobre um projecto dependente de terceiros.
  • Tom habitual: coloquial e aconselhador; pode soar paternalista se aplicado a adultos em contexto profissional.
  • É apropriado em contextos em que existe uma cadeia de responsabilidade ou dependência (equipa, família, processo legal).
  • Evitar como argumento absoluto quando a situação exige iniciativa ou inovação — há momentos em que a iniciativa é necessária.

Exemplos

  • Não comeces a divulgar o relatório antes de teres a aprovação do coordenador — o carro não anda adiante dos bois.
  • Na construção da casa, não podemos acabar o telhado antes de as paredes estarem firmes; cada etapa exige ordem e paciência.

Variações Sinónimos

  • Não ponhas o carro à frente dos bois.
  • Não se anda à frente dos bois.
  • Não metas a carroça à frente dos bois.
  • Cada coisa a seu tempo.

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo.
  • Devagar se vai ao longe.
  • Quem espera sempre alcança.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (sublinhar a iniciativa e a coragem para avançar).
  • Se queres algo feito, faz tu próprio (valorização da proatividade quando os outros não fazem).
  • Às vezes é preciso quebrar regras para inovar — nem sempre respeitar a ordem é a melhor solução.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't put the cart before the horse.
  • Espanhol
    No pongas el carro delante de los bueyes.
  • Francês
    Ne mettez pas la charrue avant les bœufs.
  • Italiano
    Non mettere il carro davanti ai buoi.

Provérbios